Wie ein Floß auf hoher See
Словно плот в открытом море
Treib' ich umher, es ist okay
Я болтаюсь, всё в порядке;
Wie ein glitzerndes Sandkorn
Словно сверкающая песчинка
Am einsamen Strand
На одиноком пляже
Versuch' ich aufzufall'n,
Я пытаюсь обратить на себя внимание,
Doch bleibe unerkannt
Но остаюсь неузнанным;
Wie ein Hafen stillgelegt
Словно неработающая гавань;
Wie ein Leuchtturm, dem das Leuchten vergeht
Словно маяк, чей свет растворяется;
Wie ein Boot ohne Segel,
Словно лодка без паруса,
Das am Felsen zerschellt
Которая разбивается о скалу –
Es tut alles gar nicht weh
Ничто не причиняет боль
Hier auf hoher See
В открытом море.
Wenn das alles nur so einfach wäre,
Если бы всё было так просто,
Wär' da nicht diese Leere in mir
Не было бы тогда этой пустоты во мне.
Auch wenn das Leben manchmal schwer ist
Хоть жизнь порой тяжела,
Weiß ich, dass da noch mehr ist
Я знаю, что ещё многое впереди.
Ich such' den Anker, der mich halt,
Я ищу якорь, который удержит меня,
Weil irgendetwas in mir fehlt
Потому что чего-то не хватает во мне.
Ich treibe einsam um die Welt,
Я дрейфую одиноко вокруг света,
Weil jeder Ozean von dir erzählt
Потому что океаны рассказывают о тебе.
Dich irgendwann zu finden
Найти тебя однажды –
Ist alles, alles, was für mich zählt
Всё, всё, что для меня имеет значение.
Wie ein Sturm, der sich nicht legt
Словно нестихающий шторм;
Wie die schönste Muschel,
Словно самая красивая ракушка,
Der die Perle fehlt
Которой не хватает жемчужины;
Wie ein Rettungsboot
Словно спасательная шлюпка
In Seenot
Во время кораблекрушения;
Wie ein Schmerz, der nicht mehr weh tut
Словно боль, которая больше не ранит.
Wenn das alles nur so einfach wäre...
Если бы всё было так просто...
Bin ein Kompass ohne Magnet
Я компас без магнита,
Ich lass' mich treiben
Я плыву по течению,
So wie der Wind sich grad dreht
По ветру.
Ich such' den Anker, der mich halt...
Я ищу якорь, который удержит меня...