Текст и перевод песни Penthouse Floor исполнителя John Legend


Оригинал

Penthouse Floor

Перевод

Пентхаус

[Verse 1: John Legend]

[Куплет 1: John Legend]

All this trouble in this here town

Все проблемы этого городка,

All this shit going down

Вся творящаяся вокруг мерзость...

When will they focus, on this

Когда же на это обратят внимание?

Streets ride up with the TV crews

Репортёры снуют по улицам,

Look ma, we on the news

Смотри, мам, нас показывают в новостях!

But they didn't notice, before this

Но прежде этого не замечали.

They float above the city lights

Они парят над городскими огнями,

Forget the truth inhale the lies

Забывают о правде, дышат ложью

Just enjoy the show

И просто наслаждаются происходящим.

They see us reaching for the sky

Они видят, как мы тянемся к небу

Just in order to survive

Просто чтобы выжить.

[Chorus: John Legend]

[Припев: John Legend]

Maybe we should go

Быть может, нам стоит пойти,

Go to the penthouse floor

Пойти в пентхаус,

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Go to the penthouse floor

Отправиться в пентхаус.

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Let's ride the elevator,

Давай прокатимся на лифте,

They can't keep us out no more

Они больше не смогут нас сдерживать.

Go to the penthouse floor

Пойдём в пентхаус,

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Penthouse floor

В пентхаус.

[Verse 2: John Legend]

[Куплет 2: John Legend]

All that bubbly, all that wine

Всё это шампанское и вино...

Oh man look at the times

Ох, ты только взгляни, что за времена!

Didn't they notice, notice

А они и не замечают, не замечают.

Only future I can see,

И единственное будущее, какое мне видится,

Ain't what it used to be

Уже совсем не такое, каким виделось прежде,

And I didn't know this, I didn't know this

А я и не знал, не знал этого.

Once you're above the city lights

Воспарив однажды выше городских огней,

Won't want to spend another night,

Тебе уже не захочется провести

Down there on your own

Здесь внизу ни ночи.

The holding on is made for us

Терпение для нас и создано,

The altitude is dangerous,

А высота такая — опасна,

But we ain't going home

Но домой мы не вернёмся.

[Chorus: John Legend]

[Припев: John Legend]

Go to the penthouse floor

Пойдём в пентхаус,

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Go to the penthouse floor

Пойдём в пентхаус.

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Let's ride the elevator,

Давай прокатимся на лифте,

It's what we've been waiting for

Ведь именно этого мы и ждали,

Can't keep us out no more

Они больше не смогут нас сдерживать.

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Penthouse floor

Пентхаус...

[Verse 3: Chance The Rapper]

[Куплет 3: Chance The Rapper]

I heard this old joke once, it was like, uh

Слыхал я однажды бородатую шутку, типа того она была, эм:

Knock knock, who's there, it's us, us who?

— Тук-тук! — Кто там? — Мы! — Кто мы?

Just us, who dis? Just playin'

— Просто мы, а это кто?.. Да мы шутим.

Just me, new phone, new hair, new era

Просто я, новый телефон 1, причёска и новая эра — 1

I'm in the penthouse, baby

Я в пентхаусе, детка!

Handpicked from bad apples and bad eggs

Избран из числа преступников,

Held back, I had to grab crab legs

Меня сдерживали, и мне пришлось хвататься за ноги крабов 2. 2

And then there were only but a few

Разговоров о высоком

Conversations held with patience,

Здесь было совсем немного,

What a party, what a view

Но что это за вечеринка, что за вид,

What a dress, what a song

Что за платье, что за песня,

What a beautiful time

Что за прекрасное время!

My folks downstairs still waiting in line

Мои друзья из низов всё ещё ждут своей очереди,

They never been in these rooms

Они не бывали в подобных комнатах,

Never stayed with these folks

Не были в кругу таких людей,

Never laughed at the news,

Никогда не смеялись над новостями

Never hated these jokes

И не испытывали ненависти к подобным шуточкам.

So as I fly in my suit,

И вот я весь такой красивый в своём костюме,

In a group, undercover

Словно агент под прикрытием в этой компании,

Forcing a new smile, he tells me another

Выдавливаю из себя очередную улыбку, а он вновь пошутил,

He said What happened to the boy

Сказал: Что случилось с пареньком,

That climbed up the trunk?

Взобравшимся на дерево?,

Then he pushed me off the top

А затем столкнул меня с вершины

And said Jump, n**ga jump!

Со словами Прыгай, н*ггер, прыгай!

[Bridge: John Legend]

[Бридж: John Legend]

Oh don't bring me down

Оу, не обламывай меня,

I need a room up in the clouds

Мне нужно местечко в облаках,

I wanna get there babe,

Я хочу попасть туда, детка,

I wanna elevate

Хочу подняться.

Oh my favourite mix

Оу, моё любимое сочетание

A little ignorance and bliss

В ходу в этом пентхаусе —

In the penthouse babe,

Немного неведения и блаженство.

Go to the penthouse

Отправляйся в этот пентхаус, детка.

[Chorus: John Legend]

[Припев: John Legend]

Go to the penthouse floor

Пойдём в пентхаус,

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Go to the penthouse floor

Пойдём в пентхаус.

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Let's ride the elevator,

Давай прокатимся на лифте,

It's what we've been waiting for

Ведь именно этого мы и ждали,

We'll tear down those penthouse doors

И мы снесём с петель двери этих пентхаусов,

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Those penthouse doors

Эти двери,

We'll tear down the penthouse doors

Снесём с петель двери этих пентхаусов.

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём)

Baby, I'm in the penthouse floor

Детка, я забрался в пентхаус,

Baby, let's ride the elevator

Малышка, давай ехать на лифте,

Til we can rise some more

Пока не поднимемся ещё выше.

Go to the penthouse floor,

Пойдём в пентхаус,

Penthouse floor

В пентхаус

(Let's go, let's go, let's go)

(Пойдём, пойдём, пойдём).


 1 — сочетание вариации популярного в англоязычных странах каламбура Тук-тук! Кто там?, основанного на использовании омофонов (слова и выражения, звучащие одинаково, но пишущиеся по-разному и имеющие разное значение), и мема Телефон новый, кто это? (используется при нежелании общаться с человеком, откликаться на его просьбу и т.п.).
 2 — отсылка к выражению crabs in a bucket — ведро крабов. Один краб сможет выбраться из ведра, но если крабов в ведре несколько — не выберется ни один. Используется и в отношении людей, мешающих кому-либо стать в чём-либо лучше, чего-либо добиться.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий