My pappy said, Son, you're gonna drive me to drinkin'
Мой папа сказал: Сынок, я начну прикладываться к бутылке,
If you don't stop drivin' that Hot Rod Lincoln
Если ты не перестанешь ездить на своём гоночном Линкольне. 1 1
Have you heard this story of the Hot Rod Race
Вы слышали эту историю о Гонке на хот-родах,
When Fords and Lincolns was settin' the pace
Когда Форды и Линкольны задавали темп?
That story is true, I'm here to say
Это правдивая история. Я здесь, чтобы сказать,
I was drivin' that Model A
Что я был за рулём той самой Модели A. 2 2
It's got a Lincoln motor and it's really souped up
У неё был мотор Линкольна, и он действительно придавал ей скорости.
That Model A body makes it look like a pup.
Корпус этой Модели А делал ее похожей на бобик.
It's got eight cylinders, uses them all
Она имела восемь цилиндров и использовала их все.
It's got overdrive, just won't stall
Мотор отработал своё, но его не заглушат.
With a 4-barrel carb and a dual exhaust
С 4-камерным карбюратором и двойным выхлопом,
With 4.11 gears you can really get lost
С редуктором 4.11 ты реально мог улететь.
It's got safety tubes, but I ain't scared
У неё есть предохранительные клапаны, но я не боюсь.
The brakes are good, tires fair
Хорошие тормоза, неплохие шины.
Pulled out of San Pedro late one night
Однажды поздней ночью я выехал из Сан-Педро.
The moon and the stars was shinin' bright
Луна и звезды сияли ярко.
We was drivin' up Grapevine Hill
Мы поднимались на Грейпвайн-Хилл.
Passing cars like they was standing still
Проезжающие мимо машины, казалось, стоят на месте.
All of a sudden in a wink of an eye
Вдруг неожиданно, в одно мгновение,
A Cadillac sedan passed us by
Мимо промчался Кадиллак седан. 3 3
I said, Boys, that's a mark for me
Я сказал: Парни, это знак для меня.
By then the taillight was all you could see
И, сверкнув задними фарами, я исчез.
Now the fellas was ribbin' me for bein' behind
Друзья подтрунивали надо мной за то, что я был позади.
So I thought I'd make the Lincoln unwind
Тогда я решил, что отпущу тормоза у своего Линкольна.
Took my foot off the gas and man alive
Я снял ногу с педали газа и – боже правый! –
I shoved it on down into overdrive
Пошёл на обгон.
Wound it up to a hundred-and-ten
Я разогнался до ста десяти миль в час,
My speedometer said that I hit top end
Мой спидометр показывал, что я достиг предела.
My foot was glued like lead to the floor
Мои ноги словно приклеились к полу.
That's all there is and there ain't no more
Вот и всё, что у меня есть, не больше.
Now the boys all thought I'd lost my sense
Теперь парни решили, что я спятил,
And telephone poles looked like a picket fence
А телефонные столбы мелькали, как частокол.
They said, Slow down, I see spots
Мне говорили: Сбрось скорость! У меня пятна перед глазами!
The lines on the road just look like dots
Линии на дороге выглядят, словно точки!
Took a corner; sideswiped a truck
Я срезал угол, задел грузовик,
Crossed my fingers just for luck
Скрестил пальцы на удачу,
My fenders was clickin' the guardrail posts
Мои бамперы чиркали по отбойнику,
The guy beside me was white as a ghost
Парень рядом со мной был бледный, как призрак.
Smoke was comin' from out of the back
Сзади валил дым,
When I started to gain on that Cadillac
Когда я начал настигать этот Кадиллак.
Knew I could catch him, I thought I could pass
Я знал, что могу догнать его, я считал, что смогу его опередить.
Don't you know by then we'd be low on gas?
Но представляете: к тому моменту у нас был на исходе бензин.
We had flames comin' from out of the side
С боков вырывались языки пламени.
Feel the tension, man, what a ride
Почувствуй напряжение, приятель, что за гонка!
I said, Look out, boys, I've got a license to fly
Я сказал: Берегитесь, ребята, у меня лицензия пилота!
And that Caddy pulled over and let us by
И этот Кадди свернул на обочину и пропустил нас вперёд.
Now all of a sudden she started to knockin'
И тут внезапно она начала стучать,
And down in the dips she started to rockin'
И где-то глубоко внутри она начала дребезжать.
I looked in my mirror, a red light was blinkin'
Я посмотрел в зеркало, там маячил красный огонёк –
The cops was after my Hot Rod Lincoln
На хвосте моего гоночного Линкольна висели копы.
They arrested me and they put me in jail
Меня арестовали и посадили за решётку,
And called my pappy to throw my bail
Моему папе позвонили, чтобы он внёс за меня залог,
And he said, Son, you're gonna drive me to drinkin'
И он сказал: Сынок, я начну прикладываться к бутылке,
If you don't stop drivin' that Hot Rod Lincoln
Если ты не перестанешь ездить на своём гоночном Линкольне.
1 – В оригинале: Hot Rod (хот-род) – автомобиль, изначально американский, с серьёзными модификациями, рассчитанными на достижение максимально возможной скорости.
2 – Ford Model A – автомобиль, производившийся компанией Ford Motor Company с 1927 по 1931 гг.
3 – Имеется в виду Cadillac Mercury – марка легковых автомобилей, созданная в 1938 году в качестве самостоятельного подразделения Ford Motor Company.