Dein Blick sagt tausend Dinge
Твой взгляд говорит о многом.
Ich fühl, es tut dir leid
Я чувствую, что тебе жаль.
Bist kein Mann der großen Worte
Ты не мастер красивых речей,
Und ich weiß auch so Bescheid
И я в курсе этого.
Die Liebe liegt in tausend Scherben
Любовь лежит в осколках,
Das Paradies ist zugefroren
Рай замёрз.
Du suchst nach unseren Träumen
Ты ищешь наши мечты –
Wo hast du sie verloren?
Где ты их потерял?
Abschied nehmen, zusammen gehen
Прощаемся, встречаемся –
Ich spür die Angst in dir
Я ощущаю твой страх.
Sag mir, was ist morgen,
Скажи мне, что будет завтра,
Bleibst du heut' Nacht noch bei mir?
Сегодня ночью ты останешься со мной?
Gehen oder bleiben –
Уйти или остаться –
Du hast die Wahl
У тебя есть выбор.
Riskieren oder leiden –
Осмелиться или страдать –
Verdammt noch einmal
Чёрт побери,
Was ist nur geschehen?
Что случилось?
Ich kann's nicht verstehen
Я не могу этого понять.
Läßt du mich allein?
Ты оставляешь меня одну?
Gehen oder bleiben –
Уйти или остаться –
Sag, was du willst
Скажи, чего ты хочешь.
Du kannst nicht bestreiten,
Ты не можешь оспаривать
Was du wirklich fühlst
То, что действительно чувствуешь.
Dein Lebenslänglich ist so vergänglich,
Твоя жизнь так бренна,
Das darf doch nicht sein
Но этого же не должно быть.
Du gibst es nicht gern zu, doch
Ты не любишь этого признавать, но
Ich spür', es ist noch nicht vorbei
Я ощущаю, что ещё не всё кончено.
Für einen neuen Anfang
Для того, чтобы начать всё сначала,
Bist du noch lang nicht frei?
Ты ещё не свободен?
Deine Liebe, deine Sehnsucht
Твоя любовь, твоя страсть
Lebt noch tief in dir
Всё ещё живут в тебе.
Du kannst dich nicht belügen
Ты не можешь лгать себе,
Dein Herz gehört doch noch mir
Твоё сердце ещё принадлежит мне.
Gehen oder bleiben...
Уйти или остаться...