Текст и перевод песни Hurt* исполнителя Johnny Cash


Оригинал

Hurt*

Перевод

Боль

I hurt myself today

Я ранил сам себя,

To see if I still feel

Я чувствовать хочу.

I focus on the pain

Я выбрал боль. Она

The only thing that's real

Реальней прочих чувств.

The needle tears a hole

Иглой пронзает плоть

The old familiar sting

Мне жало злой судьбы.

Try to kill it all away

Забыться вновь хочу,

But I remember everything

Но не могу забыть.

What have I become?

Ну и что теперь,

My sweetest friend

Любезный мой?

Everyone I know

Все, кого я знал,

Goes away in the end

Больше не со мной.

And you could have it all

Грязное моё

My empire of dirt

Княжество, изволь,

I will let you down

Забирай. Но знай:

I will make you hurt

Я дам тебе лишь боль.

I wear this crown of shit**

В дерьмовом 1 сел венце 1

Upon my liar's chair

Я на престол лжеца,

Full of broken thoughts

И разум мой разбит,

I cannot repair

И близок час конца.

Beneath the stains of time

Время всё сотрёт,

The feelings disappear

Чувства все умрут.

You are someone else

Ты уже не тот,

I am still right here

А я и ныне тут.

What have I become?

Ну и что теперь,

My sweetest friend

Любезный мой?

Everyone I know

Все, кого я знал,

Goes away in the end

Больше не со мной.

And you could have it all

Грязное моё

My empire of dirt

Княжество, изволь,

I will let you down

Забирай. Но знай:

I will make you hurt

Я дам тебе лишь боль.

If I could start again

Вернуться бы назад

A million miles away

На миллионы миль

I would keep myself

Я б выбрал путь другой,

I would find a way

Иначе жизнь прожил.

** У Джонни Кэша: I wear this crown of thorns

1 - Джонни Кэш убрал из текста ругательство: в терновом, однако в русском языке помимо ругательства в этой фразе содержится игра слов, чего нет в английском оригинале.

Hurt

Боль (перевод Кристина Михайлова из Иркутска)

I hurt myself today

Я ранил себя сегодня,

To see if I still feel

Чтобы понять, способен ли я еще чувствовать.

I focus on the pain

Я фокусируюсь на боли,

The only thing that's real

Единственной реальной для меня вещи.

The needle tears a hole

Вонзается игла,

The old familiar sting

Старое-доброе жало, 1 2

Try to kill it all away

В попытке отогнать воспоминания,

But I remember everything

Но я продолжаю помнить.

[Chorus:]

[Припев:]

What have I become

Кем я стал

My sweetest friend

Мой дорогой друг?

Everyone I know goes away

Все, кого я знаю, уходят навсегда

In the end

В конце концов.

And you could have it all

И ты бы могла заполучить всё -

My empire of dirt

Мою империю грязи.

I will let you down

Но я тебя разочарую,

I will make you hurt

Я причиню тебе боль.

I wear this crown of thorns

Я ношу этот терновый венец,

Upon my liar's chair

Сидя на троне лжеца,

Full of broken thoughts

Полный разбитых мыслей,

I cannot repair

Которые мне уже не исправить.

Beneath the stains of time

Под следами времени

The feelings disappear

Чувства исчезают.

You are someone else

Ты стала другой,

I am still right here

А я всё ещё прежний.

[Chorus:]

[Припев:]

What have I become

Кем я стал

My sweetest friend

Мой дорогой друг?

Everyone I know goes away

Все, кого я знаю, уходят навсегда

In the end

В конце концов.

And you could have it all

И ты бы могла заполучить всё -

My empire of dirt

Мою империю грязи.

I will let you down

Но я тебя разочарую,

I will make you hurt

Я причиню тебе боль.

If I could start again

Если бы я мог начать всё заново

A million miles away

За много миль отсюда,

I would keep myself

Я бы остался собой,

I would find a way

Я бы нашел способ это сделать...

* Кавер-версия песни группы Nine Inch Nails, автор - Трент Резнор

1 - альтернативный вариант перевода: Игла прорывает отверстие, / Такая знакомая жгучая боль


 1 - Джонни Кэш убрал из текста ругательство: в терновом, однако в русском языке помимо ругательства в этой фразе содержится игра слов, чего нет в английском оригинале.
 1 - Джонни Кэш убрал из текста ругательство: в терновом, однако в русском языке помимо ругательства в этой фразе содержится игра слов, чего нет в английском оригинале.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий