Comme une partie de cartes inachevée
Подобно незавершенной партии в карты,
Qui te ressemblait
Похожей на тебя,
Un jeu jamais complet
Всегда остается незавершенной игра,
Qu'on distribuait
В которой мы раздавали
Sans grand succès
Без особого успеха.
J'avais peur de mourir
Мне было страшно умирать,
Puisqu'il fallait souffrir
Потому что нужно было страдать.
Des restes de prières des mélopées
Были слышны отголоски
On entendait
Монотонного молитвенного пения.
Je ne suis plus rien pour toi j'ai déserté
Я больше никто для тебя, я опустошен,
Je t'ai laissée
Я брошен тобой.
Je n'avais plus envie
У меня нет больше желания
Je ne voyais partout
Вокруг я вижу лишь
Que terre brûlée
Горящую землю.
J'avais peur de mourir
Мне было страшно умирать,
Je ne voulais plus te suivre
Я не хотел больше следовать за тобой,
Je m'ennuyais
Я тосковал.
Mais sans aucune pitié
То ты безжалостно
De ce dont j'avais rêvé
Над моими мечтами.
Pourquoi faut-il toujours s'agenouiller
Поему всегда нужно преклонять колени,
Rendre des comptes au passé
Возвращая дань прошлому?
J'avais peur de mourir
Мне было страшно умирать,
Des châteaux forts étranges
Чужеземные замки,
Que je détruisais
Что разрушал.
Comme une partie de cartes
Подобно партии в карты,
Inachevée un jeu jamais complet
Вечно незавершенной игре
Qui te ressemblait
Похожей на тебя.
J'avais peur de mourir
Мне было страшно умирать,
Oui, j'avais peur de mourir
А, мне было страшно умирать.