Cómo hago, compañero, pa' decirle,
Как мне сказать ей, приятель,
Que no he podido olvidarla,
Что я не смог её забыть,
Que por más que lo intente,
Что как бы я ни старался,
Sus recuerdos siempre habitan en mi mente,
Воспоминания о ней всегда в моей голове,
Que no puedo pasar si quiera un día,
Что я не могу, даже если бы захотел, провести ни дня,
Sin verla, así sea desde lejos,
Не увидев её, хотя бы издалека,
Que siento enloquecer al verla alegre sonreír,
Что я схожу с ума, увидев, как она весёлая улыбается,
Y no es conmigo,
Но не со мной,
Yo sé que le falte a su amor,
Я знаю, что потерял её любовь,
Tal vez porque mi otra ilusión me sonreía,
Может быть, потому что другая мечта мне улыбалась,
Y no pensé que sin ella en mi vida,
И я не думал, что без неё в моей жизни
Se me acabaría el mundo.
Закончится мой мир.
Yo sé que estás arrepentido y duele,
Я знаю, что ты раскаиваешься и тебе больно,
Pero ya no eres nadie en su vida,
Но ты - уже никто в её жизни,
Ella encontró por quien vivir,
Она нашла того, для кого жить,
Hoy que la busques tu es un absurdo.
Теперь то, что ты ищешь её, абсурд.
No es fácil para mi, por eso quiero hablarle,
Это нелегко для меня, поэтому я хочу поговорить с ней,
Si es preciso rogarle que regrese a mi vida,
Если будет необходимо, я буду умолять её вернуться ко мне,
Es que no quiero hacerlo,
Я не хочу отпускать её,
Si por dejar sus sueños me cause mil heridas.
Отказ от мечтаний о ней мне наносит тысячу ран.
Olvídala, mejor olvídala,
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti que ya tiene otro amor,
Вырви её из своей груди, ведь у неё уже есть другая любовь,
Olvídala, mejor olvídala,
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti ve y busca otra ilusión.
Вырви её из своей груди, иди на поиски другой мечты.
Es que no dejan los recuerdos,
Но меня не оставляют воспоминания,
Si yo le enseñe a amar, fui su primer amor,
Ведь я научил её любить, я был её первой любовью,
No sale de mi pensamiento,
Она не выходит у меня из головы,
Aun ella vive aquí dentro del corazón.
Она всё ещё живёт здесь, в моём сердце.
Olvídala, mejor olvídala,
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti que ya tiene otro amor,
Вырви её из своей груди, ведь у неё уже есть другая любовь,
Olvídala, mejor olvídala,
Забудь её, лучше забудь её,
Arráncala de ti ve y busca otra ilusión.
Вырви её из своей груди, иди на поиски другой мечты.
Hermano es tu deber luchar,
Брат, ты должен бороться,
Para olvidar así a quien no te quiere,
Чтобы забыть ту, что тебя не любит,
A quien gracias a dios ya te olvidó
Ту, что, слава богу, тебя уже забыла
Y encontró amor en su camino,
И нашла другую любовь на своём пути,
No sé si por venganza o por rencor,
Не знаю, из-за мести или злобы,
O porque tú no le convienes,
Или потому что ты ей не подходишь,
O tal vez fue que nunca perdonó,
Или, может быть, она не смогла простить,
Que tú le hirieras el camino.
Что ты ранил её.
Mira que tú jugaste a dos amores,
Смотри, ты играл двумя сердцами,
Cuando lo eras todo en sus miradas.
Когда ты был всем в их глазах.
Yo sé que le falte y debo pagarle,
Я знаю, что упустил её и должен заплатить за это,
Pero que me perdone.
Но пусть простит меня.
Yo a ella la vi llorar amargas noches,
Я видел, как она горько плакала ночами,
Cuando injustamente la cambiabas.
Когда ты несправедливо променял ей.
Yo estoy arrepentido,
Я раскаиваюсь,
Y quiero que ella olvide que tuve errores.
Я хочу, чтобы она забыла о моих ошибках.
Yo no lo quiero hacer, luchare por tenerla,
Я не хочу, я буду сражаться за неё,
Ella es cielo y estrella,
Она - небо и звезда,
Ella es todo en mi vida,
Она - всё в моей жизни,
La quiero, no te digo mentiras,
Я люблю ей, я не вру тебе,
Y aunque se pase el tiempo,
И даже если пройдёт время,
Por ella doy la vida.
Я отдам жизнь за неё.
Olvídala, mejor olvídala,
Arráncala de ti que ya tiene otro amor,
Olvídala, mejor olvídala,
Arráncala de ti ve y busca otra ilusión.