Queda que poco queda
Осталось, как мало осталось,
De nuestro amor apenas queda nada,
От нашей любви почти ничего не осталось,
Apenas ni palabras quedan,
Едва ли остались слова,
Queda solo el silencio
Осталась только тишина,
Que hace estallar la noche fria y larga,
Что разрывает ночь, такую холодную и долгую,
La noche que no acaba queda
Ночь, что не заканчивается.
Solo quedan las ganas de llorar
Лишь желание плакать осталось,
Al ver que nuestro amor se aleja,
Когда вижу, что наша любовь ушла,
Frente a frente bajamos la mirada,
Лицом к лицу мы опускаем взгляд,
Pues ya no queda nada de que hablar nada
Ведь уже нечего сказать, нечего
Queda poca ternura
Осталось нежности немного,
Y alguna vez haciendo una locura
И иногда я ощущаю то сумасшествие,
Un beso y a la fuerza queda,
Поцелуй, что поневоле остался,
Queda un gesto amable
Остался лишь приятный жест,
Para no hacer la vida insoportable
Чтобы не делать жизнь невыносимой,
Y asi ahogar las penas queda
И остается так заглушать страдание.