Текст и перевод песни Hallo Hallo исполнителя Juli


Оригинал

Hallo Hallo

Перевод

Привет-привет

Sei nett zu mir

Будь добр ко мне

Und nimm mich mit nach Haus',

И возьми меня с собой домой,

Hilf mir aus meinen nassen Sachen raus

Помоги мне снять мокрую одежду.

Erzähl' mir was von dir

Расскажи мне что-нибудь о себе

Und nimm's nicht so genau,

И не очень-то обращай внимание на это, 1 1

Sei dir sicher, dass ich dir alles glaube

Будь уверен, что я поверю во что угодно.

Niemals wieder werden wir uns

Никогда больше мы не будем друг другу

So nah sein wie jetzt

Так близки, как сейчас.

Niemals wieder werden wir uns

Никогда больше мы не будем друг друга

So klar sehen wie jetzt

Так ясно видеть, как сейчас.

Und unsere Lücken in unsren Geschichten,

И наши недостатки в наших историях,

Da springen wir drüber

Мы перепрыгиваем их

Und halten uns nicht auf

И не останавливаемся.

Ich will nicht wissen, wie du aussieht,

Я не хочу знать, как ты выглядишь,

Wenn du aufgibst

Если сдашься.

Ich will nicht wissen, wie es ist,

Я не хочу знать, каково это,

Wenn du weggehst

Если ты уйдёшь.

Und die Lücken in unsren Geschichten,

И недостатки в наших историях,

Da springen wir drüber

Мы перепрыгиваем их.

Ich will nicht wissen, wie es ist,

Я не хочу знать, каково это,

Wenn du einziehst,

Если ты переедешь,

Wenn du ausziehst

Если ты выедешь.

Ich will nicht wissen, wie es ausgeht

Я не хочу знать, чем всё закончится.

Ich will nicht wissen, wie es ausgeht

Я не хочу знать, чем всё закончится.

Ich will nicht wissen, wie es ausgeht

Я не хочу знать, чем всё закончится.

Sei nett zu mir

Будь добра ко мне

Und nimm mich mit nach Haus',

И возьми меня с собой домой,

Hilf mir aus meinen nassen Sachen raus

Помоги мне снять мокрую одежду.

Erzähl' mir was von dir

Расскажи мне что-нибудь о себе

Und nimm's nicht so genau,

И не очень-то обращай внимание на это,

Sei dir sicher, dass ich dir alles glaube

Будь уверена, что я поверю во что угодно.

Ich will nicht wissen, wie es ausgeht

Я не хочу знать, чем всё закончится,

Ich will nicht da sein, wenn es ausgeht

Я не хочу быть здесь, когда всё закончится.

Ich will nicht wissen, wie es ausgeht

Я не хочу знать, чем всё закончится,

Ich will nicht da sein, wenn es ausgeht

Я не хочу быть здесь, когда всё закончится.

Ich will nicht da sein, wenn du aufgibst,

Я не хочу быть здесь, когда ты сдашься,

Wenn du weggehst

Когда ты уйдёшь.

Ich will nicht da sein, wenn du ausziehst

Я не хочу быть здесь, когда ты выедешь.

Ich will nicht da sein, wenn du weggehst...

Я не хочу быть здесь, когда ты уйдёшь...

Ich will nicht da sein...

Я не хочу быть здесь...


 1 – etw. nicht so genau nehmen – не очень-то обращать (обратить) внимание на что-нибудь.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий