Текст и перевод песни Es Wird Zeit исполнителя Juliane Werding


Оригинал

Es Wird Zeit

Перевод

Время пришло

Sie ist nicht, wie die anderen sind

Она не похожа на других,

Ein Gesicht, dem man nicht entrinnt

От её взгляда не ускользнёшь,

Niemand bricht durch das Labyrinth ihrer Trauer

Никто не пробьётся через лабиринт её печали.

Was sie macht,

То, чем она занимается,

Passt den andern nie

Не устраивает других,

Man verlacht und verspottet sie,

Высмеивают и издеваются над ней,

Doch sie baut um sich irgendwie eine Mauer

Но она окружает себя невидимой стеной.

Abends schließt sie sich heut allein

По вечерам она запирается одна

In ihrem dunklen Zimmer ein

В своей тёмной комнате

Und zündet Weihrauchkerzen an

И зажигает свечи из ладана.

Es wird Zeit!, ruft sie in die Nacht

Время пришло! – кричит она в ночь,

Wie befreit von geheimer Macht

Словно освободившись от тайной силы.

Seid bereit!, ruft sie in das Nichts

Готовьтесь! – кричит она в пустоту, –

Es wird Zeit für die Zeit des Lichts

Пришло время света.

Niemand war je bei ihr zu Haus

Никто никогда не был у неё дома.

Sonderbar sieht ihr Zimmer aus

Странно выглядит её комната:

Schwarz in schwarz,

Чёрным-черно,

Dunkle Zeichen, goldene Schalen

Тёмные символы, золотые чаши.

Und sie liest in dem alten Buch

И она читает старую книгу,

Pendel kreist über rotem Tuch

Маятник кружит над красным сукном стола.

Sie durchsticht

Она прокалывает

Kleine Wachsfiguren mit Nadeln

Маленькие восковые фигурки иголками.

Und dabei lächelt sie ganz leis,

И при этом тихонько усмехаться,

Als wüsste sie, was keiner weiß,

Как будто знает то, что никто не знает,

Als wär' sie kurz vor ihrem Ziel

Как будто она близка к своей цели.

Es wird Zeit!, ruft sie in die Nacht

Время пришло! – кричит она в ночь,

Wie befreit von geheimer Macht

Словно освободившись от тайной силы.

Seid bereit!, ruft sie in das Nichts

Готовьтесь! – кричит она в пустоту, –

Es wird Zeit für die Zeit des Lichts

Пришло время света.

Wer zuletzt kam, der beginnt

Кто последним пришёл, начнёт.

Wer verloren hat, der gewinnt

Кто проиграл, победит.

Wer gehasst hat, der vergibt

Кто ненавидел, простит.

Wer allein war, wird geliebt

Кто одинок был, будет любим.

Es wird Zeit!, ruft sie in die Nacht

Время пришло! – кричит она в ночь,

Wie befreit von geheimer Macht

Словно освободившись от тайной силы.

Seid bereit!, ruft sie in das Nichts

Готовьтесь! – кричит она в пустоту, –

Es wird Zeit für die Zeit des Lichts

Пришло время света.

0 31 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий