Текст и перевод песни Vergiss Nicht, Dass Du Lebst исполнителя Juliane Werding


Оригинал

Vergiss Nicht, Dass Du Lebst

Перевод

Не забывай, что ты жив

Ganz vorweg: Ich liebe dich

Прежде всего: я люблю тебя –

Und darum schreib ich heute diesen Brief

И поэтому пишу сегодня это письмо.

Dein Herz vergisst du im Labor

Своё сердце ты забываешь в лаборатории.

Ich such es manchmal wie ein Detektiv

Я ищу его иногда как детектив.

Ein Wissenschaftler fühlt nicht

Учёный не чувствует,

Ein Wissenschaftler denkt

Учёный думает.

Alles wird errungen, nichts verschenkt

Всё будет достигнуто, ничто не даётся даром.

Vergiss nicht, dass du lebst,

Не забывай, что ты жив,

Nicht über Wolken schwebst

Не витаешь в облаках. 1 1

Erinner' dich mal dran,

Помни иногда о том,

Du bist auch noch ein Mann

Что ты ещё всё-таки мужчина.

Es wäre wirklich schön

Было бы прекрасно

Mit dir mal auszugehen

С тобой куда-нибудь сходить,

Und dann zeigt mein Genie

А потом покажет мне на практике мой гений

Mir die Wärmetheorie

Теорию тепловых процессов.

Ich kann mich kaum erinnern,

Я с трудом вспоминаю,

Wann wir das letzte Mal zusammen waren

Когда мы последний раз были вместе.

Willst du mich denn immer noch

Ты ведь всё ещё хочешь меня

Oder zähl' ich längst zum Inventar?

Или давно считаешь инвентарём?

Bald kriegst du

Скоро ты получишь

Den Nobelpreis in Chaostheorie,

Нобелевскую премию в теории хаоса,

Doch alltagstauglich warst du wirklich nie

Но приспособленным к жизни никогда не был.

Vergiss nicht, dass du lebst,

Не забывай, что ты жив,

Nicht über Wolken schwebst

Не витаешь в облаках.

Erinner' dich mal dran,

Помни иногда о том,

Du bist auch noch ein Mann

Что ты ещё всё-таки мужчина.

Es wäre wirklich schön

Было бы прекрасно

Mit dir mal auszugehen

С тобой куда-нибудь сходить,

Und dann zeigt mein Genie

А потом покажет мне на практике мой гений

Mir die Wärmetheorie

Теорию тепловых процессов.

Weißt du noch, wie glücklich

Помнишь, как счастливы

Wir zwei zusammen waren?

Мы были вдвоём?

Komm, wir knüpfen einfach daran an

Давай просто продолжим!

Vergiss nicht, dass du lebst

Не забывай, что ты жив.

Weißt du noch, wie das geht?

Помнишь, как жить?

Erinner' dich mal dran,

Помни иногда о том,

Du bist auch noch mein Mann

Что ты ещё всё-таки мужчина.

Das wird schon funktionieren

Всё получится,

Wir müssen's nur probieren

Мы должны попробовать.

Wir definieren genau,

Мы дадим точное определение тому,

Was will eine Frau,

Чего хочет женщина,

Dann spürst du, dass du lebst

Тогда ты почувствуешь, что живёшь

Mit mir im Hier und Jetzt

Со мной настоящим.

Die Versuchsanordnung stimmt

Постановка опыта верна,

Komm, wir machen's doppelblind,

Давай сделаем это двойным слепым методом –

Weil wir als Team unschlagbar sind

Как команда мы непобедимы.


 1 – über den Wolken schweben – быть не от мира сего, витать в облаках.

0 28 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий