Tief im Herzen von New York
В самом сердце Нью-Йорка
Aus dem nah geleg'nen Zoo
Из близлежащего зоопарка
Dringt der Schrei der Wölfe
Доносится вой волков.
Und es lässt ihm keine Ruh
И это не даёт ему покоя,
Wie in Trance geht er hinaus
Как в трансе выходит он из дома.
Und der Mond zeigt sein Gesicht
И луна озаряет его лицо,
Aus grauer Vorzeit steigt es auf,
Из мрака времён поднимается то,
Was durch seine Adern bricht
Что прорывается по его венам.
Er gab das Zeichen
Он подавал знак,
Er entschied über Leben oder Tod
Он решал вопрос жизни или смерти,
Und seine Meute folgte ihm
И его стая следовала за ним
Bis tief ins Morgenrot
До самой зари.
Und dann war sie da,
А потом она оказалась рядом,
In weißer Haut erwacht
Обнажённой проснувшись –
Menschen am Tage, Wölfe in der Nacht
Люди днём, волки ночью.
Tief im Herzen von New York
В самом сердце Нью-Йорка
Wenn der Mond in Flammen steht,
Когда луна пылает,
Treffen sich die letzten Wölfe
Встречаются последние волки
Zu ihrem blutigen Gebet
На своей кровавой молитве.
Schwarze Jäger stehen bereit,
Чёрные охотники наготове,
Legen auf das Rudel an
Целятся в стаю.
Als dann der Mond vergeht im Morgen
Когда луна исчезает поутру,
Ist der große Wolf ein Mann
Большой волк обращается в человека.
Er gab das Zeichen
Он подавал знак,
Er entschied über Leben oder Tod
Он решал вопрос жизни или смерти,
Und seine Meute folgte ihm
И его стая следовала за ним
Bis tief ins Morgenrot
До самой зари.
Und dann war sie da,
А потом она оказалась рядом,
In weißer Haut erwacht
Обнажённой проснувшись –
Menschen am Tage, Wölfe in der Nacht
Люди днём, волки ночью.
Er gab das Zeichen
Он подавал знак,
Er entschied über Leben oder Tod
Он решал вопрос жизни или смерти,
Und seine Meute folgte ihm
И его стая следовала за ним
Bis tief ins Morgenrot
До самой зари.
Und dann war sie da,
А потом она оказалась рядом,
In weißer Haut erwacht
Обнажённой проснувшись –
Menschen am Tage, Wölfe in der Nacht
Люди днём, волки ночью.