Текст и перевод песни Historia De Un Amor* исполнителя Julio Iglesias


Оригинал

Historia De Un Amor*

Перевод

История любви

Ya no estás más a mi lado, corazón

Ты больше не рядом со мной, любимая,

En el alma sólo tengo soledad

В душе у меня лишь одиночество.

Y si ya no puedo verte

И если я больше не могу тебя видеть,

?Qué poder me hizo quererte

Что заставляет меня любить

Para hacerme sufrir más?

И страдать ещё сильнее?

Siempre fuiste la razón de mi existir

Ты всегда была для меня смыслом существования,

Adorarte para mí era obsesión

Обожание тебя стало моей манией,

Y en tus besos yo encontraba

В твоих поцелуях я встречал

El calor que me brindaba

Тепло, которое дарило мне

El amor y la pasión

Любовь и страсть.

Es la historia de un amor

Такова история любви,

Como no hay otro igual

Похожей на которую нет,

Que me hizo comprender

Научившей меня понимать

Todo el bien y todo el mal

Хорошее и плохое,

Que le dio luz a mi vida

Освещавшей мою жизнь -

Apagándola después

А потом лишившей света...

?Ay, qué vida tan oscura!

Ах, как темно в моей жизни,

Sin tu amor no viviré

Без твоей любви мне не жить.

Historia De Un Amor

История любви** (перевод Rust из Москвы)

Ya no estás más a mi lado, corazón

Ты, любимая, теперь уж не со мной,

En el alma sólo tengo soledad

И в душе моей навеки пустота.

Y si ya no puedo verte

Видеть тебя невозможно,

?Qué poder me hizo quererte

Но запретить любить кто сможет

Para hacerme sufrir más?

И страдать еще сильней?

Siempre fuiste la razón de mi existir

Ты была для меня смыслом бытия,

Adorarte para mí era obsesión

И тебя я, как безумный, обожал.

Y en tus besos yo encontraba

В твоих жарких поцелуях

El calor que me brindaba

Встретил нежность я большую,

El amor y la pasión

Ты зажгла любовь и страсть.

Es la historia de un amor

Вот моя история любви,

Como no hay otro igual

И другой такой, наверно, нет.

Que me hizo comprender

Многое открыла в жизни ты,

Todo el bien y todo el mal

Путь мой освещал твой мягкий свет,

Que le dio luz a mi vida

А потом тот свет резко погас,

Apagándola después

Прервалась связующая нить.

?Ay, qué vida tan oscura!

Ах, какая в жизни темнота!

Sin tu amor no viviré

Без твоей любви мне не прожить...

* сочинителем песни является панамец Carlos Eleta Almarán в 1955 году. Таким образом, Julio Iglesias - один из многочисленных исполнителей песни наряду с Далидой, Сезарией Эвора и др. Русский вариант этой песни под названием Первая встреча исполнила Клавдия Шульженко.

** поэтический (эквиритмический) перевод

1 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий