Текст и перевод песни Nostalgie исполнителя Julio Iglesias


Оригинал

Nostalgie

Перевод

Ностальгия

Nostalgie on se ressemble

Ностальгия, мы похожи,

Tu es tendre, moi aussi

Ты нежна, я тоже,

Nostalgie je pense à elle

Ностальгия, я думаю о ней

Je l'appelle dans la nuit

И зову ее в ночи

Elle vivait là-bas

Она жила там,

Au pays du froid

В стране холода,

Où le vent souvent

Куда часто ветер

M'apporte en rêvant

Уносит меня в моих мечтах,

Il neigeait du feu

Там шел жаркий снег,

Il pleuvait du bleu

Там с небес лил дождь,

Elle etait jolie...

И она была прекрасна...

Nostalgie

Ностальгия

Nostalgie on se ressemble,

Ностальгия, мы похожи..

C'est décembre ton pays..

Декабрь в твоей стране..

Nostalgie, tu joues tzigane

Ностальгия, ты играешь цыганочку

Sur la gamme de l'oubli

В тональности забвения

Elle avait envie

Она хотела

De brûler sa vie

Сжечь свою жизнь,

Sous un vrai printemps

Той весной,

Elle avait vingt ans

Ей было двадцать лет,

Elle a pris la mer

Она уехала за море,

Vers un ciel plus clair

Туда где светит солнце,

Me laissant le gris...

Оставив мне серое небо...

Nostalgie

Ностальгия

Un amour d'hiver

Зимняя любовь,

Le ciel à l'envers

Перевернутое небо,

C'était la folie

Это было безумием,

Nostalgie

Ностальгия

Parfois sur la mer

Иногда над морем

Quand la nuit est claire

Ясной ночью

Son prénom revit

Виднелось твое имя

Nostalgie...

Ностальгия...

Nostalgie...

Ностальгия...

Nostalgie...

Ностальгия...

Грусть моя* (перевод Николай Левкович)

Nostalgie

Nostalgie on se ressemble

Грусть моя, мы так похожи,

Tu es tendre, moi aussi

В грёзах нежных мы – вдвоём.

Nostalgie je pense à elle

Грусть моя, мне всё дороже,

Je l'appelle dans la nuit

Долгой ночью жду её.

Elle vivait là-bas

В царство вечных льдов

Au pays du froid

Где жила она

Où le vent souvent

Ветер памяти

M'apporte en rêvant

Унесёт меня

Il neigeait du feu

Падал жгучий снег,

Il pleuvait du bleu

Слёзы дождь ронял,

Elle etait jolie...

Как чиста была

Nostalgie

Грусть моя...

Nostalgie on se ressemble,

Грусть моя, мы так похожи

C'est décembre ton pays...

На осколки декабря.

Nostalgie, tu joues tzigane

Песнь цыган мой сон тревожит

Sur la gamme de l'oubli

Ах, как пела, Грусть моя!

Elle avait envie

В жаркий южный край

De brûler sa vie

В двадцать юных лет

Sous un vrai printemps

Унеслась она,

Elle avait vingt ans

В море канул след,

Elle a pris la mer

Мне осталась боль,

Vers un ciel plus clair

И любовь, и снег,

Me laissant le gris...

Как чиста была

Nostalgie

Грусть моя...

Un amour d'hiver

Расплескался весь

Le ciel à l'envers

Зимний свод небес

C'était la folie

Страсть безумная

Nostalgie

Грусть моя...

Parfois sur la mer

Видел лишь порой

Quand la nuit est claire

Над морской волной

Son prénom revit

В дымке имя той

Nostalgie...

Грусть моя...

Nostalgie ...

Грусть моя...

Nostalgie...

Грусть моя...

Nostalgie

Ностальгия* (перевод Rust из Москвы)

Nostalgie on se ressemble

Ностальгия, мы похожи:

Tu es tendre, moi aussi

Нежна ты и я тоже.

Nostalgie je pense à elle

Ностальгия, о ней грущу

Je l'appelle dans la nuit

И в ночи опять ее ищу.

Elle vivait là-bas

А жила она

Au pays du froid

В стране холода,

Où le vent souvent

Но туда попасть

M'apporte en rêvant

Я б хотел опять.

Il neigeait du feu

Там шел жгучий снег,

Il pleuvait du bleu

И лил синий дождь,

Elle etait jolie...

Там была она...

Nostalgie

Ностальгия...

Nostalgie on se ressemble,

Ностальгия, мы похожи

C'est décembre ton pays...

На декабрь в том краю...

Nostalgie, tu joues tzigane

Ностальгия, под цыган я

Sur la gamme de l'oubli

Песнь забвенья пропою.

Elle avait envie

Свою жизнь она

De brûler sa vie

Хотела поменять.

Sous un vrai printemps

Принес весны ручей

Elle avait vingt ans

Год двадцатый ей.

Elle a pris la mer

Скрылась за моря,

Vers un ciel plus clair

Где тепло всегда,

Me laissant le gris...

Мне отдав снега...

Nostalgie

Ностальгия...

Un amour d'hiver

Любовь зимняя

Le ciel à l'envers

Небо скинула

C'était la folie

Как безумная.

Nostalgie

Ностальгия...

Parfois sur la mer

Ночью иногда

Quand la nuit est claire

Над морем вижу я

Son prénom revit

Имя той любви

Nostalgie...

Ностальгия...

Nostalgie ...

Ностальгия...

Nostalgie...

Ностальгия...

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий