Текст и перевод песни Cabaret исполнителя Justin Timberlake


Оригинал

Cabaret

Перевод

Кабаре*

[Intro:]

[Вступление:]

Hey, hey, hey,

Эй-эй-эй,

Come on!

Давайте же!

We are havin' too much fun right here!

У нас тут ну очень весело!

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

She's got a secret but I know,

У неё есть тайна, но я знаю, что

She wanna break it down for me like she tryna get some paper.

Она хочет раскрыть её мне, как будто хочет подзаработать.

Who needs a stage with the lights low?

Кому нужна сцена с приглушённым светом?

‘Cause you already dropped the bullet and turned it into something major.

Ты же уже выстрелила и превратила это в нечто значительное.

[Bridge:]

[Переход:]

Now can we discuss

А теперь мы можем поговорить о том,

How fast you just got undressed?

Как быстро ты разделась?

Girl, if sex is a contest, then you're comin' first.

Детка, если секс – это состязание, то ты финишируешь первой.

And don't rush, go slow.

Не спеши, давай помедленнее.

No, I can't lie, I'm impressed,

Не стану врать, я под впечатлением,

And no impatient encore

И не нужно тут же вызывать на бис,

When love curtains close.

Когда опускается любовный занавес.

[Chorus:]

[Припев:]

It's a cabaret!

Это кабаре!

Put on a show, get on the floor!

Устрой шоу, выходи на сцену!

‘Cause even though I'm a professional,

Хоть я и профи,

I like to do my work at home.

Я предпочитаю работать дома.

Cabaret!

Кабаре!

Put on a show, get on the floor!

Устрой шоу, выходи на сцену!

You givin' me everything you got,

Ты вся выкладываешься ради меня,

All I really want now is more.

Но сейчас мне хочется большего.

Put on a show, get on the floor!

Устрой шоу, выходи на сцену!

Get on the floor, get on the floor!

Выходи на сцену, выходи на сцену!

Put on a show, get on the floor!

Устрой шоу, выходи на сцену!

You givin' me everything you got,

Ты вся выкладываешься ради меня,

All I really want now is more.

Но сейчас мне хочется большего.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Fantasy play the role,

Фантазия играет свою роль,

And all these new moves that I'd like got me feelin' like a stranger.

Из-за всех новых ходов, которые я предпочёл, теперь я чувствую себя другим.

Say my name, do you know?

Произнеси моё имя, ты его знаешь?

‘Cause I got you sayin' Jesus so much, it's like we are layin' in the manger.

Благодаря мне ты столько раз призовёшь Иисуса, что покажется, будто мы лежим в яслях.

[Bridge]

[Переход]

[Chorus]

[Припев]

[Drake:]

[Drake:]

Okay, this just in, girl, the paper so long,

Ладно, детка, денег у меня нехило,

Always seem like I gotta wait for so long,

Но, похоже, мне всегда приходится ждать так долго,

So long till you get off from work,

Пока ты не вернёшься с работы,

But listen, I got some better positions for you to take in for so long.

Слушай, у меня для тебя есть более заманчивое предложение.

Always strap up just for safety, then go long,

Всегда используй страховку, а потом начинай,

Then do my touchdown dance in it no clothes on.

Танцуй мой танец победителя без одежды.

We might fuck around and slip tonight,

Ещё можем просто попридуриваться и разойтись,

You're Kryptonite, you should probably have a cape to throw on.

Ты – криптонит, тебе, наверное, надо носить с собой плащ. 1 1

On my Eddie Murphy Boomerang for ya,

Для тебя я, как Эдди Мёрфи в Бумеранге, 2 2

Got a bunch of old girls that I threw away for ya,

Ради тебя я отшил кучу старых подружек,

I been in the gym doin' two-a-days for ya,

Качался в спортзале по два раза на дню,

So I can lift ya up when I do the thang to ya,

Так что я смогу поднять тебя, когда займёмся делом,

Do, do the thin' to ya, girl, truth be told.

Займёмся делом, детка, правда, давай уже.

You set the pace then you ride it like cruise control,

Ты задаёшь темп, а дальше по накатанной, как круиз-контроль,

The shit feel so right, gotta tell somebody,

Так круто, надо рассказать кому-нибудь,

I just can't decide who should know,

Но не могу решить кому именно –

I'll keep a secret for ya.

Я сохраню это в тайне ради тебя.

I'm tryin' to ease your mind, word to Boosie,

Я пытаюсь успокоить тебя, Бузи не даст соврать, 3 3

Pole in my bedroom that was there when I moved in,

У меня в спальне – шест для стриптиза, он уже был там, когда я въехал,

Okay, fine, I'm a terrible liar,

Ладно-ладно, врать я не умею,

Girl, what difference does it make if it was there, it's mine.

Детка, какая разница был ли он здесь, сейчас он мой.

You the girl that's gonna be there when it's marryin' time,

Ты та, кто пойдёт со мной под венец,

And I'm gonna fuck you like we are havin' an affair.

Но тр**ать я тебя буду, как любовницу.

I swear, it's like I'm undercover way I'm cuffin' you, though,

Отвечаю, я надеваю на тебя наручники, будто коп под прикрытием,

Presidential shit, girl, you up on the poles.

На шесте ты потрясна, как президентский штандарт.

Say, this is a private show, oh boy, don't start,

Говоришь, это частная вечеринка, да ладно, не начинай!

Keep it soul strippin', things slippin' like a pole vault,

Раздевайся с душой, пусть одежда падает, будто ты прыгаешь с шестом,

North pole boy from the T.O.,

Я парень с Северного полюса, из Торонто,

They ain't really ready for me and that J.T., though.

Но вы ещё не готовы услышать меня и Джей-Ти.

Cook for ya and then I break it down like a kilo,

Я приготовлю и подам тебе ужин, как кило наркоты,

Got a camera watchin' our every single move like casinos.

У меня есть камера, снимающая каждое движение, как в казино.

[Chorus]

[Припев]


 1 – Криптонит – вымышленное кристаллическое радиоактивное вещество, фигурирующее во вселенной DC Comics и возникшее в результате разрушения планеты Криптон. Криптонит знаменит благодаря тому, что является единственной слабостью Супермена и других криптонцев – он способен оказывать воздействие на них, которое разнится в зависимости от цвета минерала. Благодаря популярности Супермена слово криптонит во многом стало распространённым аналогом выражения ахиллесова пята.
 2 – Бумеранг – кинокомедия режиссёра Реджинальда Хадлина, выпущенная в 1992 году. Актёр Эдди Мёрфи исполнил в ней главную роль – неотразимого чернокожего донжуана Маркуса Грэма.
 3 – Отсылка к песне Let Me Ease Ya Mind рэпера Lil Boosie.

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий