We have not allowed ourselves to comprehend what failure might mean for us
Мы не позволяем себе осознать, что провал может значить для нас.
Is it a comfort or a curse?
Это отрада или проклятие?
A knowledge that we could've avoided all this—?
Это знание, благодаря которому мы могли бы избежать всего этого?
The birds all died and the trees caught fire
Все птицы погибли, а деревья загорелись,
And the government, it called us crazy
И правительство назвало нас сумасшедшими.
We built a big world, then we watched it all burn
Мы построили большой мир, а потом смотрели, как он весь сгорает,
'Cause the television made us lazy
Ведь телевидение сделало нас ленивыми.
It didn't seem true when the power lines blew
Когда линии электропередач взорвались, это не было похоже на правду.
Yeah, the heroin, it made us hazy
Да, героин затуманил наше сознание.
I looked up at the clouds as I was freakin' out
Я посмотрела на небеса, когда была под действием наркотиков.
God save me
Господь, спаси меня!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Traded all our sunshine in for a storm
Мы променяли всё наше счастье на эту жестокость. 1 1
Don't say I didn't warn you
Не говори, что я не предупреждала тебя!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
The babies all cry as the scientists try
Все дети плачут, пока учёные пытаются что-то сделать,
But the politicians keep on screamin'
Но политики продолжают вопить.
I'd like a roadmap, like to turn the clock back
Я бы хотела знать план действий, я бы хотела повернуть время вспять,
But the internet, it keeps on freezin'
Но интернет продолжает тормозить.
Drink up every bottle and I smoke some marijuana
Я выпиваю все бутылки и курю немного марихуаны.
I was hopin' I can find some peace
Я надеялась, что смогу обрести покой.
I looked up at the clouds, the light was peekin' out
Я посмотрела на небеса, свет пробивался сквозь тучи.
I can't believe it
Я не могу поверить в это!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Traded all our sunshine in for a storm
Мы променяли всё наше счастье на эту жестокость.
Don't say I didn't warn you
Не говори, что я не предупреждала тебя!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Visions of the dissonance, I'm searchin' for the synonyms
Это видения диссонанса, я пытаюсь найти похожие слова.
But all that I can say is that I think I lost my innocence
Но я могу сказать лишь то, что, кажется, я потеряла невинность.
And I bet if I ask, everybody that I know, they'd wanna be a kid again
И я готова поспорить, если я бы спросила у всех, кого я знаю, каждый захотел бы снова стать ребёнком.
Visions of the dissonance, I'm searchin' for the synonyms
Это видения диссонанса, я пытаюсь найти похожие слова.
But all that I can say is that I think I lost my innocence
Но я могу сказать лишь то, что, кажется, я потеряла невинность.
And I bet if I ask, everybody that I know, they'd wanna be a kid again
И я готова поспорить, если я бы спросила у всех, кого я знаю, каждый захотел бы снова стать ребёнком.
So they could do it different
Так что они могли бы сделать всё по-другому.
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Traded all our sunshine in for a storm
Мы променяли всё наше счастье на эту жестокость.
Don't say I didn't warn you
Не говори, что я не предупреждала тебя!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
Don't say I didn't warn you
Не говори, что я не предупреждала тебя!
We're not in California anymore
Мы больше не в Калифорнии!
1 – Буквально: Мы променяли весь наш свет на эту бурю