[Intro: James Fauntleroy]
[Вступление: James Fauntleroy]
What of the dollar you murdered for,
Что там с тем долларом, ради которого ты убивал,
Is that the one fighting for your soul,
Защитил ли он твою душу,
Or your brother's the one that you're running from?
Или из-за него ты теперь убегаешь от своих же братьев?
But if you got money, fuck it, ‘cause I want some.
Но если у тебя есть деньги, то посылай всё к чертям собачьим, мне хочется большего.
Who fucking with me?
Кто связывается со мной?
[Hook: Big Sean]
[Хук: Big Sean]
Ain't nobody fucking with my
Никто не связывается с моей
Clique, clique, clique, clique, clique.
Кликой, кликой, кликой, кликой, кликой.
Ain't nobody fresher than my mothafucking
Нет никого круче, чем моя долбанная
Clique, clique, clique, clique, clique.
Клика, клика, клика, клика, клика.
As I look around, they don't do it like my
Я присматриваюсь к другим, но никто не похож на мою
Clique, clique, clique, clique, clique.
Клику, клику, клику, клику, клику.
And all these bad bitches, man, they want the
И все отвязные тёлки, чувак, хотят,
They want the, they want the...
Хотят, хотят...
[Verse 1: Big Sean]
[Куплет 1: Big Sean]
I tell a bad bitch do whatever I say,
Я велел шл**е делать всё, что скажу,
My block behind me like I'm coming out the driveway.
Мой район стоит за мной, будто я только что вышел оттуда.
It's grind day, from Friday, to next Friday,
От пятницы до пятницы у нас идут тёрки,
I been up straight for nine days, I need a spa day.
Я уже девять дней на ногах, мне надо провести день в спа.
Yup, she trying get me that poo-tang,
Ага, она хочет отдаться мне,
I might let my crew bang, my crew deeper than Wu Tang.
Но я лучше отдам её своей команде; наши стихи глубиннее, чем у Ву-Танг. 1 1
I'm rolling with... fuck I'm saying? Girl, you know my crew name.
Я общаюсь с... да какого х**а?! Детка, ты же знаешь моих коллег.
You know 2 Chainz? Scrrr! I'm pulling up in that Bruce Wayne,
Ты знаешь Ту-Чейнза? Скр-р-р! Я залезаю в тачку, как у Брюса Уэйна, 2 2
But I'm the fucking villain, man, they kneeling when I'm walking in the building.
Но я всё-таки злодей, мать вашу; чел, когда я вхожу, все встают на колени.
Freaky women, I be feeling from the bank accounts I'm filling,
У меня куча баб с причудами, благодаря моим банковским счетам,
What a feeling! Ah, man, they gotta be
Шикарное ощущение, чувак! Вам надо стать такими же,
Young player from the D that's killing everything that he see for the dough.
Как молодой игрок из Детройта, который стрижёт купоны со всего, что видит.
[Verse 2: Jay-Z]
[Куплет 2: Jay-Z]
Yeah, I'm talking Ye, yeah, I'm talking Rih,
Да, я общаюсь с Йе, да, я общаюсь с Ри,
Yeah, I'm talking B, n**ga, I'm talking me,
Да, я общаюсь с Би, н*ггер, я общаюсь сам с собой,
Yeah, I'm talking bossy, I ain't talking Kelis.
Да, я просто босс, я теперь не общаюсь с Келис. 3 3
Your money too short, you can't be talking to me.
У тебя маловато деньжат, чтобы общаться со мной.
Yeah, I'm talking LeBron, we ball in our family tree,
Я общаюсь с Леброном, 4 мы прямо как одна семья, 4
G.O.O.D. Music drug-dealing cousin, ain't nothing fucking with we.
Я двоюродный брат-барыга для G.O.O.D. Music, 5 с которым никто не хочет связываться. 5
Me turn that 62 to 125, 125 to a 250,
Я превращаю 62 в 125, а 125 в 250,
250 to a half a million, ain't nothing nobody can do with me.
250 в пол-ляма, так кроме меня никто не умеет.
Now who with me? ¡Vámonos! Call me Hov or Jefe.
Кто со мной? Погнали! Зовите меня Хов или Хефе. 6 6
Translation: I'm the shit, least that what my neck say,
Перевожу: я невероятно крут, что, разве по цепям на шее не видно,
Least that what my check say. Lost my homie for a decade,
Разве по суммам на чеках не видно? Я тут лет на десять расставался со своим братаном,
N**ga down for like 12 years, ain't hug his son since the second grade.
Ему вкатили 12 лет, он даже не смог обнять сына на выпускном во втором классе.
He never told. Who we gonna tell? We top of the totem pole,
Зато он не раскололся. А кто-то тут собрался, а? Мы на верхушке тотемного столба,
It's the Dream Team meets the Supreme Team.
Это как Дрим-Тим против Суприм-Тим. 7 7
And all our eyes green it only means one thing –
У нас в глазах – зелень, это значит лишь одно:
You ain't fucking with the clique.
Тебе не сдюжить с нашей кликой.
[Verse 3: Kanye West]
[Куплет 3: Kanye West]
Break records at Louis, ate breakfast at Gucci,
Песни я записываю в шмотках от Луи Вуиттон, а завтракал – в Гуччи,
My girl a superstar all from a home movie,
Моя девушка – звезда домашнего порно,
Bow on our arrival – the un-American idols.
Поклонись при появлении нас, Американских неидолов.
What n**gas did in Paris? Got ‘em hanging off the Eiffel.
Что делали н*ггеры в Париже? Висели на Эйфелевой башне.
Yeah, I'm talking business, we talking CIA,
Да, я веду бизнес-переговоры, мы ведём переговоры с ЦРУ,
I'm talking George Tenet, I seen him the other day,
Я говорил с Джорджем Тенетом, 8 виделся тут с ним на днях, 8
He asked me about my Maybach, think he had the same
Он спрашивал меня про мой Майбах: он думал, что у него такой же.
Except mine tinted and his might have been rented.
Ага, только мой тонированный, а у него, судя по всему, арендованный.
You know, white people get money, don't spend it,
Ну, вы же знаете, белые зарабатывают, но не тратят,
Or, maybe, they get money, buy a business,
Или они всё вкладывают в бизнес,
I rather buy 80 gold chains and go ign'ant,
Я уж лучше куплю 80 золотых цепочек, и пускай меня считают невежественным,
I know Spike Lee gone kill me but let me finish.
Я знаю, сейчас Спайк Ли прибьёт меня, но дайте мне закончить. 9 9
Blame it on the pigment, we living no limits,
Это всё из-за цвета кожи: мы не знаем меры,
Them gold Master P ceilings was just a figment
Вон, я на MTV в По домам видел, что у
Of our imagination, MTV Cribs.
Мастера Пи золотые потолки, выдумал же такое! 10 10
Now I'm looking at a crib right next to where TC lives,
А в доме напротив живёт ТК,
That's Tom Cruise, whatever she accuse.
В смысле, Том Круз, и он ни за что не отдаст его своей бывшей.
He wasn't really drunk he just h'd a frew breahws.
Он тогда не был пьян, просто маленько выпил.
Pass the refreshments, a cool, cool beverage,
Надо и мне освежиться, передайте чего-нибудь очень холодненького,
Everything I do need a news crew's presence.
Всё, что я делаю, мне надо делать в присутствии репортёров.
Speedboat swerve, homie, watch out for the waves,
Я делаю крутой разворот на скоростном катере; берегись волн, браток,
I'm way too black to burn from sun rays,
Я слишком чёрный, чтобы обгореть на солнце,
So I just meditate at the home in Pompeii
Поэтому я размышляю у себя дома, в Помпеях,
About how I could build a new Rome in one day.
О том, как бы я мог воздвигнуть новый Рим в один день.
Everytime I'm in Vegas they screaming like he's Elvis,
Всякий раз, когда я приезжаю в Вегас, меня приветствуют криками, как Элвиса,
But I just wanna design hotels and nail it.
А я хочу просто проектировать отели и строить их.
Shit is real, got me feeling Israelian
Тут серьёзные конфликты, как в Израиле,
Like Bar Refaeli, Gisele, nah, that's Brazilian.
Как Бар Рафаэли и Жизель, а, нет, она ж бразильянка. 11 11
Went through deep depression when my momma passed,
Я пережил жуткий депрессняк, когда умерла моя мама,
Suicide, what kinda talk is that?
Даже думал о самоубийстве, ох, чего это я тут?
But I been talking to God for so long,
Я уже очень долго беседую с Богом,
And if you look at my life, I guess he's talking back
И если оглянуться на мою жизнь, то видно: он отвечал мне
Fucking with my clique.
И тусовался с нашей кликой.
1 – Wu-Tang Clan – одна из первых хардкор хип-хоп–групп из Нью-Йорка.
2 – Персонаж комиксов; миллиардер, успешный промышленник, филантроп и любимец женщин; имеет тайное альтер-эго – Бэтмена.
3 – Джей-Зи – основатель и владелец звукозаписывающей компании Roc-A-Fella Records. Йе (Канье Уэст) и Ри (Рианна) заключили с ней контракты. Би (Бейонсе) – жена Джей-Зи. Келис – американская певица и автор песен; бывшая жена товарища Джей-Зи, Наса.
4 – Американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации Майами Хит. Каждый год он и Джей-Зи устраивают благотворительный обед с участием знаменитостей под названием Two Kings.
5 – G.O.O.D. (Getting Out Our Dreams) Music – звукозаписывающий лейбл, основанный Канье Уэстом.
6 – Хов – прозвище Джей-Зи [Джей+Хов(а)=Иегова (Бог)]. Jefe (исп.) – главный.
7 – Dream Team (Команда-мечта) – мужская сборная США по баскетболу на Олимпийских играх 1992 года, составленная из звезд Национальной баскетбольной лиги. Supreme Team (Команда Суприма (Величайшего)) – негритянская ОПГ, действовавшая в Нью-Йорке в 80-ых и специализировавшаяся на торговле крэком. Основана Кеннетом Суприм МакГриффом.
8 – Директор Центрального Разведывательного Управления (1997 – 2004).
9 – Спайк Ли – американский кинорежиссёр, сценарист и актёр. Во многих его фильмах затрагивается тема расовых конфликтов в США; выступает против принятого в СМИ образа богатого афроамериканца. Также Уэст снова вспоминает инцидент с Тейлор Свифт, но на этот раз, представляя в качестве жертвы себя.
10 – MTV Cribs (MTV По домам) – телепередача, в которой знаменитости проводят экскурсии по своим домам для телезрителей. Master P – американский рэпер, актёр, предприниматель, инвестор, продюсер; потолки в его доме действительно покрыты тонкими золотыми пластинками.
11 – Бар Рафаэли – израильская супермодель. Жизель Каролин Нонненмахер Бюндхен – бразильская супермодель.