Текст и перевод песни Cold исполнителя Kanye West


Оригинал

Cold

Перевод

Неприветливо

[Intro: DJ Khaled]

[Вступление: DJ Khaled]

Kanye West!

Канье Уэст!

(Swag King Cole!)

(Король Стиля Коул! 1) 1

DJ Khaled!

DJ Khaled!

[Hook:]

[Хук:]

Can't a young n**ga get money any more?

Может ли ещё молодой черномазый зарабатывать?

Tell PETA, my mink is dragging on the floor.

Передайте PETA, 2 что моя норковая шуба волочится за мной по земле. 2

Can I have a bad bitch without no flaws

Могу ли я повстречать плохую с*чку без недостатков,

Come to meet me without no drawers?

Которая придёт на встречу без ящика для денег?

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Dinner with Anna Wintour, racing with Anja Rubik,

Обед с Анной Винтур, 3 гоняюсь с Аней Рубик, 4 5 3

I told you mahfuckas it was more than the music.

Говорил я вам, сукиным детям, что это больше чем музыка.

In the projects one day, to Project Runway.

Из бедных кварталов на Проект Подиум. 6 4

We done heard all that loud-ass talking, we're used to it.

Мы слышали, что говорят эти крикливые зад**цы, мы к этому привыкли.

I'm from where shorties fucked up, double-cupped up,

Я оттуда, где все красотки обламываются, обдалбываются до непотребства, 7 5

Might even kill somebody and YouTube it.

Могут даже убить кого-нибудь, заснять и выложить на YouTube.

To whoever think their words affect me is too stupid,

Те, кто думает, что меня затронут их слова, слишком тупые,

And if you can do it better than me, then you do it!

А если можешь сделать это лучше меня, то флаг тебе в руки!

We flyer than a parakeet, floatin with no parachute.

Мы круче попугайчиков, 8 парим без парашютов.

Six thousand dollar pair of shoes, we made it to the Paris news!

Шесть тысяч долларов за пару сапог, попадём в парижские новости!

Don't talk about style 'cause I embarrass you.

Не говори со мной о стиле, потому что я поставлю тебя в неловкое положение.

Shut the fuck up when you talk to me 'fore I embarrass you!

Завали хлебало, когда говоришь со мной, прежде чем я поставлю тебя в неловкое положение!

[Hook]

[Хук]

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

And the whole industry want to fuck your old chick,

Все коллеги по цеху хотят завалить мою бывшую,

Only n**ga I got respect for is Wiz.

Единственный ниг*ер, которого я уважаю, это Wiz. 9 6

And I'll admit, I had fell in love with Kim

И я признаюсь, что влюбился в Ким

Around the same time she had fell in love with him.

Почти тогда, когда она влюбилась в него. 10 7

Well that's cool, baby girl, do ya thang.

Ладно, это круто, детка, продолжай в том же духе.

Luckly, I ain't had Jay drop him from the team.

К счастью, я не заставил Джея выгнать его из команды. 11 8

La Familia, Roc Nation.

La Familia, 12 Roc Nation. 13 9

We in the building, we still keep it basement.

Мы много добились, но ещё пользуемся грязными приёмами. 14 10

We flyer than a parakeet, floatin with no parachute.

Мы круче попугайчиков, 8 парим без парашютов.

Six thousand dollar pair of shoes, we made it to the Paris news

Шесть тысяч долларов за пару сапог, попадём в парижские новости!

Don't talk about style 'cause I'll embarrass you

Не говори со мной о стиле, потому что я поставлю тебя в неловкое положение.

Shut the fuck up when you talk to me 'fore I embarrass you!

Завали хлебало, когда говоришь со мной, прежде чем я поставлю тебя в неловкое положение!

GOOD Music, we fresh, we fresh,

GOOD Music, 15 мы стильные, мы модные, 11

Anything else, we detest, detest.

А остальное мы не выносим, терпеть не можем.

Bitch-ass n**gas got ass and breasts.

У продажных ниг*еров вырастают с*ськи и ж*па.

All that said, let me ask this quest'.

Подытожу сказанное, задав вопрос.

[Hook]

[Хук]

[Bridge:]

[Переход:]

Don't talk to me 'bout style, n**ga, I'll mothafuckin' embarrass you.

Не говори со мной о стиле, ниг*ер, я, на хрен, поставлю тебя в неловкое положение.

Talking 'bout clothes, I'll mothafuckin' embarrass you.

Говоришь о шмотках - я поставлю тебя в неловкое положение.

Hollering 'bout some hoes, I'll mothafuckin' embarrass you.

Горланишь про каких-то бл*дей - я поставлю тебя в неловкое положение.

Way too cold, I promise you'll need some Theraflu.

Слишком холодно. 16 Обещаю: тебе понадобится Терафлю. 17 12

(Uh, uh, uh, uh, uh) Get the Theraflu!

(Кха, кха, кха, кха, кха) Выпей Терафлю!

(Uh, uh-uh, uh-uh, uh) Get the Theraflu!

(Кха, кха-кха, кха-кха, кха) Выпей Терафлю!

(Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh, uh-uh)

(Кха, кха-кха, кха-кха, кха-кха, кха-кха)

(Uh, uh-uh, uh-uh uh) Get the Theraflu!

(Кха, кха-кха, кха-кха, кха) Выпей Терафлю!


 1 - Обыгрывается имя Нэта Кинга Коула - популярного американского джазового пианиста и певца.
 2 - People for the Ethical Treatment of Animals (Люди за этичное обращение с животными) - организация, ведущая борьбу за права животных.
 3 - Главный редактор американского издания журнала Vogue
 6 - Американское реалити-шоу, участники которого соревнуются друг с другом, создавая лучший наряд в определённое ведущими время, из определённых материалов и на определённую тему. Кроме того, игра слов project - проект и дешёвое жилье.
 7 - Double-cup - подтягивать платье без лямок после приёма порции алкоголя.
 9 - Wiz Khalifa помолвлен с бывшей девушкой Уэста Эмбер Роуз.
 10 - Канье Уэст сейчас встречается с Ким Кардашян. Их отношения начались ещё тогда, когда Ким была замужем за баскетболистом Крисом Хамфрисом.
 11 - Jay-Z, близкий друг Уэста, является одним из владельцев клуба Brooklyn Nets, за который выступает Хамфрис.
 12 - Roc-La-Familia - лейбл, основанный Jay-Z.
 14 - Дословно: Мы в здании, но всё ведем себя по-подвальному.
 15 - Лейбл, основанный Канье Уэстом.
 16 - В данном контексте дословныйй перевод уместнее смыслового: слишком неприветливый.

0 63 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий