[Refrain: Otis Redding]
[Рефрен: Otis Redding]
Wished I had told,
Жаль, что я не сказал,
Who was the only one. Uh-oh!
Кто был единственным. Ой-ой!
But it's too late, it's too late,
Но уже слишком поздно, слишком поздно,
[Verse 1: Kanye West]
[Куплет 1: Kanye West]
You sweat her and I ain't talkin' ‘bout a Coogi,
От тебя её бросает в пот, и я не про Куджи, 1 1
You a big L and I ain't talkin' ‘bout Cool J,
Ты большой Л, и я не про Кул Джея, 2 2
See me at the airport, at least twenty Louis,
Увидимся в аэропорту, при мне, по меньшей мере, двадцать чемоданов Луи Виттон,
Treat me like the Prince and this my sweet brother Numpspa. Brother Numpspa!
Обращайтесь со мной, как с принцем, а это мой любезный брат Нумспа. Брат Нумспа! 3 3
Groupies say I'm too choosy,
Групи говорят, что я слишком разборчивый, 4 4
Take ‘em to the show and talk all through the movies,
Я беру их в кино, и болтаю во время фильма,
Says she want diamonds, I took her to Ruby Tuesday's,
Она говорит, что хочет бриллиантов – я отвёл её в Рубиновый вторник, 5 5
If we up in Friday's, I still have it my way, gone.
И даже если мы в Пятнице, всё равно, всё по-моему. 6 6
[Bridge: Cam'ron]
[Связка: Cam'ron]
We strivin' home,
Мы рвёмся домой,
I ride on chrome.
Я еду на хромированных дисках.
[Kanye West:]
[Kanye West:]
Y'all don't want no probs from me,
Вы же не хотите проблем со мной,
What you rappers could get is a job from me.
Что вы, рэперы, можете получить от меня, так это работу.
Maybe you could be my intern, and in turn
Возможно, ты мог бы стать моим стажёром, и в свой черёд
I'll show you how I cook up summer in the winter.
Я покажу тебе, как устраиваю летний зной зимой.
Aaron love the raw, dawg, when will he learn,
Аарон любит без резинки, чел, когда же он научится?
Caught something on the Usher tour, he had to let it burn.
Подцепил чего-то во время турне Ашера, приходилось терпеть, если жжёт,
Plus, he already got three children,
К тому же, у него уже трое детей,
Arguin' over babysitters like, ‘Bitch, it's yo turn!'
Он ругается из-за нянек, типа: С**а, твоя очередь сидеть!
Damn, Ye, it'd be stupid to diss you,
Блин, Йе, об**рать тебя было бы тупо,
Even your superficial raps is super-official!
Ведь даже твой поверхностный рэп супер-серьёзный!
Roc pastel with Gucci on,
Roc пастельного цвета и Гуччи, 7 7
With TV's in the ride, throw a movie on,
В тачке есть телик, включай кино,
Said he couldn't rap now he at the top like Doobie Long,
Говорили, что он не умеет читать рэп, а теперь он на вершине, как Дуби с Long, 8 8
‘Cause I dookied on any song that they threw me on, gone!
Потому что я пи**ато выступал на любой песне, где появлялся. Ушёл!
[Bridge: Cam'ron]
[Связка: Cam'ron]
We strivin' home,
Мы рвёмся домой,
I ride on chrome.
Я езжу на хромированных дисках.
We strivin' home, Killa,
Мы рвёмся домой, Килла,
I ride on chrome.
Я езжу на хромированных дисках.
[Verse 2: Cam'ron]
[Куплет 2: Cam'ron]
Knock, knock. Who's there? Killa Cam. Killa who?
Тук-тук. Кто там? Кила Кэм. Килла кто?
Killa Cam, hustler, grinder, guerilla true.
Кила Кэм, делец, барыга, настоящий партизан.
Oh, my chinchilla blue, blue. You ever dealt with a dealer?
О, моя шиншилла голубая, голубая. Ты когда-нибудь имела дело с дилером?
Well, here's the deal, ma we goin' to the dealer, woo!
Вот в чём дело, ма, мы едем к нему, ву-у-у!
No concealin', no ceilin' I don't need a roof,
Скрывать нечего, никакого потолка, мне крыша ни к чему,
Act up, get out, I don't need you, poof,
Выделываешься – выметайся! Ты мне не нужен, пи**р!
Poof be gone, damn, tough luck, dag,
Дым ушёл, не повезло, ёлки!
Dag, n**gas still doin' puff puff pass.
Чёрт, черномазые до сих пор соблюдают правило пыхнул два раза – передай соседу.
Pull the truck up fast and I tell ‘em,
Подогнал свой грузовик и говорю им:
‘Hey, back in a touched up Jag shit!
Эй, сзади, в помятом “Ягуаре”!
Y'all n**gas wanna get in Cam's cerebellum,
Вы, черномазые, хотите залезть в мозжечок к Кэму?
I'm old man just go and tell ‘em.'
Я уже старик, так и скажите им.
Then I see how y'all gonna react when I'm gone,
Я потом посмотрю, как вы отреагируете,
My last girl want me back then I'm on,
Моя бывшая хочет, чтобы я вернулся, я не против.
Fine stay, you got the grind, hey,
Хорошо стоишь? Есть товар, да?
Came back, read what the sign say.
Вернись, прочти, что написано на знаке.
Yes, I know you wanna see my demise,
Да, я знаю, вы хотите узреть мою кончину,
Yeah, you church boy actin' like a thief in disguise.
Ага, ты мальчик из хора, который ведёт себя, как переодетый вор.
Ain't even my size, see the greed in my eyes,
Ты мелковат для меня, видишь алчность в моём взгляде,
Ask Abby, I hustle, brought weed to the Chi, shit!
Спроси Эбби, я проворачиваю дела: привозил траву в Чикаго, ё**а! 9 9
And that ain't even a lie, please, believe me,
И это не враньё, пожалуйста, верьте мне,
Gave Weezie a piece of the pie, and
Я дал Уизи кусок пирога,
You can ask George or Regina,
Можете спросить Джорджа или Реджину: 10 10
The whole West Side I explore with the Bimmer now.
Я езжу по всему западному побережью на бумере.
We strivin' home,
Мы рвёмся домой,
I ride on chrome,
Я еду на хромированных дисках.
Listen, homeboy, move on.
Слушай, браток, подвинься,
That's your best bet, why stay that course?
Это твоя лучшая ставка, зачём идёшь этим курсом?
[Verse 3: Consequence]
[Куплет 3: Consequence]
I been pourin' out some liquor for the fact that my pal's gone,
Я вылил немного пива, потому что мой приятель ушёл от нас, 11 11
And tryna help his Momma with the fact that her child gone,
И пытался помочь его маме смириться с фактом, что её мальчик умер,
And since we used to bubble like a tub full of Calgon,
И раз мы вместе дули дудки, как духовой оркестр,
Guess, it's only right that I should help her from now on.
Думаю, помогать ей теперь – это верное решение.
But since they got afoul on what coulda gone wrong,
И раз нас зацепили за то, что мы свернули не туда,
Now they askin', ‘Cons, how long has this gone on?'
Теперь все пытают Кона, как давно мы ступили на этот путь.
And maybe all this money might have gone to my head,
И, может, теперь все эти деньги назначат за мою голову,
‘Cause they got me thinkin' money might have gone to the Feds.
Потому что мне кажется, что из-за них деньги могли попасть к федералам.
So I had gone to the dread, but he had gone up to bed,
Я пошёл к поставщику, а он слёг,
And when I came the next morning he was gone with my bread,
А когда я вернулся следующим утром, он умотал с моим баблом,
And with that bein' said, I had gone on my instincts
Раз такое дело, я послушался своих инстинктов,
And gone to the spots where they go to get mixed drinks.
И пошёл туда, где они пили коктейли.
But lookin' back now, I shoulda gone to the crib
Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю: надо было пойти домой,
And rented ‘Gone With the Wind', ‘cause I'da gone in by ten,
Взять в прокате Унесённых ветром, ведь к десяти я бы уже остыл,
But I had gone with my friend, and we had gone to the bar,
Но я попёрся с другом, мы завалились в бар,
And heard a n**ga talkin' shit so I had gone to the car.
Я услышал, как этот черномазый говорит всякую х**нь, и я вернулся к машине за пушкой.
And now the judge is tellin' me that I had gone too far,
И вот теперь судья говорит мне, что я зашёл слишком далеко,
And I'll be gone for twenty years doin' time behind bars.
И теперь я отправляюсь на двадцать лет отбывать срок за решёткой.
And since I gone to a cell for some petty crimes,
И раз я сажусь за сущую ерунду,
I guess, I gone to the well one too many times, ‘cause I'm gone.
Думаю, что я слишком часто шёл в неправильном направлении, ведь до чего я докатился!
[Verse 4: Kanye West]
[Куплет 4: Kanye West]
I'm ahead of my time, sometimes years out,
Я опережаю своё время, иногда на целые годы,
So the powers that be won't let me get my ideas out,
Так что есть силы, которые не позволят мне воплотить мои идеи,
And that make me wanna get my advance out,
Из-за них мне хочется забить на свой прогресс,
And move to Oklahoma and just live at my aunt's house.
Переехать в Оклахому и жить в доме у тёти.
Yeah, I romance the thought of leavin' it all behind,
Да, я лелею мысль о том, чтобы оставить всё позади,
Kanye, step away from the lime-
Канье, уйди со сцены,
Light like when I was on the grind
Как когда барыжил
In the one-nine-nine-nine.
В тысяча девятьсот девяносто девятом.
Before model chicks was bendin' over, or
Тогда модели не извивались передо мной, и
Dealerships asked me ‘Benz or Rover?'
В салоне не спрашивали: “Бенц” или “Ровер”?
Man, if I could just get one beat on Hova,
Чувак, если бы я мог продать один бит Хове, 12 12
We could get up off this cheap ass sofa.
Мы бы не сидели на этом дешёвом диване.
What the summer of the Chi got to offer an eighteen-year-old?
Что лето в Чикаго может предложить восемнадцатилетним?
Sell drugs or get a job, you gotta play your role.
Продавать наркотики или искать работу, ты должен играть свою роль.
My dawg worked at Taco Bell, hooked us up plural,
Мой друг работал в Тако Бэлл, подогнал нам пару порций –
Fired a week later, the manager count the churros.
Уволен неделю спустя: управляющий пересчитал чуррос. 13 13
Sometimes I can't believe it when I look up in the mirrow
Иногда мне не верится, когда я смотрюсь в зеркало:
How we out in Europe, spendin' Euros?
Как вышло, что мы в Европе тратим евро?
They claim you never know what you got ‘til it's gone,
Говорят, что имеем – не храним, потерявши – плачем,
I know I got it, I don't know what y'all on,
Я храню свой талант, что с вами, я не знаю,
I'ma open up a store for aspirin' MC's,
Я открою магазин для начинающих эм-си,
Won't sell ‘em no dream, but the inspiration is free,
Не буду продавать мечты, но вдохновение – бесплатно,
But if they ever flip sides like Anakin,
Но если они перейдут на другую сторону, как Энакин, 14 14
You'll sell everything includin' the mannequin.
Вам придётся продать всё, включая манекены.
They got a new bitch, now you Jennifer Aniston,
У них новая с**ка, теперь ты – Дженнифер Энистон, 15 15
Hold on, I'll handle it, don't start panickin', stay calm,
Держитесь, я со всем справлюсь, не паникуйте, сохраняйте спокойствие,
Shorties at the door ‘cause they need more
Детишки толпятся у дверей, потому что им нужно больше
Inspiration for they life, they souls, and they songs,
Вдохновения для жизней, душ и песен,
They're said, ‘Sorry, Mr. West is gone.'
А им говорят: Извините, мистер Уэст ушёл.
1 – Coogi – компания, выпускающая предметы роскоши, в том числе и модную одежду; наиболее известна цветастыми вязаными изделиями.
2 – LL Cool J – американский хип-хоп-исполнитель и актёр; известность ему принесли его первые альбомы, Radio, Bigger and Deffer и Mama Said Knock You Out, кроме того, приставленные ко лбу большой и указательный пальцы, образующие очертания буквы L, означают лузер.
3 – Отсылка к Сандро Нумспа, персонажу американской кинокомедии 1986 года Золотой ребёнок, главную роль в котором сыграл Эдди Мёрфи; кроме того, Мёрфи сыграл африканского принца в комедии Поездка в Америку.
4 – Групи – поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако начиная с середины 1960-х годов употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
5 – Ruby Tuesday – американская корпорация, владеющая и обслуживающая сеть одноимённых ресторанов.
6 – TGI Friday's – американская компания, владеющая сеть одноимённых ресторанов.
7 – Rocawear – американская компания-производитель одежды, основанная руководителями звукозаписывающего лейбла Roc-A-Fella Records Дэймоном Дэшем и Джем-Зи. В 2007 году Джей-Зи продал права на бренд Rocawear компании Iconix Brand Group за 207 миллионов долларов.
8 – The Doobie Brothers – американская музыкальная группа, исполнявшая калифорнийский поп-рок и поп с элементами соула. Long Train Runnin' – знаменитая фанк-рок–песня группы The Doobie Brothers с альбома The Captain and Me.
9 – Дорогая Эбби – название колонки дамских советов в прессе.
10 – Луиза Уизи и Джордж Джефферсоны – персонажи ситкома Джефферсоны, повествующего о жизни богатой афроамериканской семьи.
11 – Афроамериканцы в США выказывают дань памяти умершим товарищам, выливая часть спиртного из бутылки прежде, чем приложиться самим.
12 – Хов или Хова – прозвище рэпера Джей-Зи.
13 – Taco Bell – международная сеть ресторанов быстрого питания адаптированной мексиканской кухни, принадлежащая компании Yum! Brands. Чуррос – сладкая обжаренная выпечка из заварного теста, имеющая в сечении вид многоконечной звезды или просто круглая в сечении.
14 – Энакин Скайуокер – центральный персонаж Вселенной Звёздных войн, главный герой киноэпопеи Звёздные войны, на протяжении которой зритель наблюдает его становление в качестве проводника Силы, его переход на Тёмную сторону Силы и его итоговое искупление.
15 – Дженнифер Джоанна Энистон – американская актриса, наиболее известная как исполнительница роли Рэйчел Грин в телевизионном сериале Друзья. С 2000 по 2005 год состояла в браке с актёром Брэдом Питтом, который ушёл от неё к актрисе Анджелине Джоли.