Saw you out by the pool on the 8th of July
Я увидела тебя 8 июля за окном у бассейна.
Didn't think much about it at the time
Тогда я не придала этому большого значения.
Didn't know that I'd have to cross this line
Я не знала, что мне придётся переступить черту.
Didn't know, didn't know
Не знала, не знала...
I remember the guy who lost his pants
Я помню парня, который потерял свои брюки,
Took the hit and you laughed and then we danced
Получил удар, засмеялся, а потом мы танцевали.
Now I'm around you and I don't trust my hands
Теперь я рядом с тобой, и я не верю своим рукам.
Help me out, help me out
Помоги мне, помоги мне.
Now that we're cool,
Теперь, раз уж мы остыли друг к другу,
We can just chill
Мы можем просто расслабиться,
We can be friends
Мы можем быть друзьями.
The problem with that's I've gotten it over my head
Проблема в том, что моя голова не слушается меня.
I can't think about anybody but you, sugar
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый.
I can't think about anybody but you (but you)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя (кроме тебя)
Take your time, work it out with a bottle of wine
Не торопись, обдумай всё за бутылкой вина,
Give a word, give a wink, or give a sign
Дай мне слово, подмигни или дай знак.
Let me know it before I lose my mind
Дай мне знать, если раньше я теряла голову.
Let me know, let me know (let me know)
Дай мне знать, дай мне знать (дай мне знать)
How far do you think that this could go? (far, far, go)
Как далеко, по твоему, это может зайти (как далеко?)
Would you sign your name with an X or an O?
Ты мог бы поставить под своей подписью целую и обнимаю?
We could rush it or we could go slow
Мы могли бы сделать всё быстро, или могли бы не спешить,
(We could rush) Go slow
(Могли бы сделать всё быстро) Не спешить...
Now that we're cool,
Теперь, раз уж мы остыли друг к другу,
We can just chill
Мы можем просто расслабиться,
We can be friends
Мы можем быть друзьями.
The problem with that's I've gotten it over my head
Проблема в том, что моя голова не слушается меня.
I can't think about anybody but you, sugar
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый.
I can't think about anybody but you (but you)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя (кроме тебя)
You know what?
Знаешь что?
I used to be the type like watch and learn
Я была из серии смотри и учись,
But you can teach me how the tables turn
Но ты можешь научить меня, как поменяться ролями.
Got a oh pro, feelin' like a amateur
Я профессионалка, но чувствую себя любительницей.
Makin' it up as I do it entrepreneur
Я взялась за дело, я пытаюсь всё уладить.
If I say the right things, would you come to me?
Если я буду говорить правильные вещи, ты вернёшься ко мне?
If I play the right strings, can I slay the piece?
Если я задену нужные струны, смогу я получить свой кусок?
You're the one that I want, I gotta do somethin'
Ты единственный, кто мне нужен, я должна что-то сделать.
Got me feelin' right like ooh, yummy
Мне хорошо с тобой, у-у, ням-ням...
The hustle, bustle, sitting on the cusp of crisis (ooh, sugar)
Суета, шумиха, мы всё время на грани кризиса (у-у, милый)
You Midas, touches full of diamonds (you're so sweet)
Ты Мидас, 1 превращающий всё в бриллианты (ты такой милый) 1
Can we survive with a faith like the Mayans? (Sweet to me)
Сможем ли мы выжить с такой верой, как у индейцев майя? (Такой милый)
How can I live when the way I feel about you is intentional
Как мне жить, если рядом с тобой я чувствую, что всё предрешено?
Dimensional flirtation is inevitable (ooh, sugar)
Этот плоский флирт неизбежен (о, милый)
Chemical, edible, side effect's regrettable (you're so sweet)
Химический, съедобный, побочный эффект так прискорбен (ты такой милый)
My best judgment fights with the liquor (sweet to me)
Мой здравый смысл борется с ликёром (такой милый)
Is that a spark in your eyes or a flicker?
Это блеск твоих глаз или вспышка света?
Now that we're cool,
Теперь, раз уж мы остыли друг к другу,
We can just chill
Мы можем просто расслабиться,
We can be friends
Мы можем быть друзьями.
The problem with that's I've gotten it over my head
Проблема в том, что моя голова не слушается меня.
(Head, head, head...)
(Голова, голова, голова)
I can't think about anybody but you, sugar (ooh, sugar, you're so sweet)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый (у-у, милый, ты такой милый)
I can't think about anybody but you (sweet to me)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя (ты такой милый)
I can't think about anybody but you (ooh, sugar, you're so sweet, sweet to me)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый (у-у, милый, ты такой милый)
I can't think about anybody but you, baby
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, малыш.
You're so sweet (you're so...)
Ты такой милый (ты такой...)
Sweet to me (sweet to me, yeah)
Такой милый (такой милый, да)
Ooh, sugar (ooh, sugar)
У-у, милый,
You're so sweet (you're so sweet)
Ты такой милый (ты такой...)
I can't think about... (ooh, sugar)
Я не могу думать... (у-у, милый)
(You're so sweet) Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
(Ты такой милый) Ху-ху-ху-ху...
I can't think about anybody but you, sugar (ooh, sugar, you're so sweet)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый (у-у, милый, ты такой милый)
I can't think about anybody but you (sweet to me)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя (ты такой милый)
I can't think about anybody but you, sugar (ooh, sugar, you're so sweet)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, милый (у-у, милый, ты такой милый)
I can't think about anybody else but you, anybody else but you (sweet to me)
Я не могу думать ни о ком, кроме тебя, никого, кроме тебя (ты такой милый)
1 – Мидас – фригийский царь, согласно древнегреческому мифу, проклятый богами и обреченный превращать в золото всё, к чему прикасается.