Cotton mouth is bleeding, one way glass deceiving
Пересохший рот кровоточит, одностороннее зеркало всё искажает.
Dope me up on women and credit cards
Меня тянет к женщинам и кредитным картам,
Promise X-Ray vision and fancy cars
Пообещайте мне рентгеновское зрение и модные машины.
The tables set for the bourgeoisie
Столы накрыты только для буржуазии,
Better get in line with your dinner tray
Лучше встать в очередь со своим подносом.
Cause when it's all ran out and it's just you left
Потому что когда всё закончилось,
With the nut job swigging his crystal meth
Вы бросили метамфетамин и возню с гайками.
And there's a constant ring of machinery
Теперь же постоянно слышен шум машин.
Is there a place for me in history?
Есть ли для меня место в истории?
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, now it's another day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, wishing for new years day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
Sons of time are rising, 16 minds exploding
Дети времени поднимаются, 16 душ взрываются.
It's the 21st century ain't it cool?
На дворе 21-й век, разве это не классно?
It's taught us how to eat and how to drool
Он научил нас есть и пускать слюни.
And the wind up merchants are out in force
Торговцы, свернувшие свои дела, дежурят,
Telling you my brother to change your course
Советуя тебе, мой брат, изменить свой курс.
And you won't be the first to think it's wrong
И ты не будешь первым, кто посчитает, что это неправильно.
When all you really want is to band a gong
Когда единственное, чего ты хочешь – это ударить в гонг,
Cause it's all sawn up in our misery
Ибо всё выпилено из нашей нищеты.
Is there a place for me in the history?
Есть ли для меня место в истории?
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, now it's another day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, wishing for new years day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
We gotta break down the walls and shelter from the storm
Нам нужно сломать стены и укрыться от грозы. [4x]
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, now it's another day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
Sending the boys away, leaving them out to play
Посылают мальчиков далеко, оставляя играть,
Throwing them miles away, wishing for new years day
Бросают за многие мили отсюда, теперь настал новый день,
To shelter from the storm
Чтобы укрыться от грозы.
Acid Turkish Bath (Shelter from the Storm)
Кислотная турецкая ванна (Спаси от потерь)* (перевод Анна Потлова из Уфы)
Cotton mouth is bleeding, one way glass deceiving
Кровоточит ватный рот, зеркало нам вечно врёт.
Dope me up on women and credit cards
Меня манят шлюхи, кредитный корт,
Promise X-Ray vision and fancy cars
Хочу насквозь вас видеть, иметь свой Форд.
The tables set for the bourgeoisie
Но столы накрыты для богачей,
Better get in line with your dinner tray
Так что бери поднос и вали за дверь.
Cause when it's all ran out and it's just you left
Тебе вновь показалось, что жизнь отстой,
With the nut job swigging his crystal meth
Ты покончил с работой и наркотой.
And there's a constant ring of machinery
Кругом гремят пулемёты, агония...
Is there a place for me in history?
Есть ли место в истории для меня?
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Now it's another day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Wishing for new years day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.
Sons of time are rising, 16 minds exploding
Сыны времени восходят, мозги утекают.
It's the 21st century ain't it cool?
Двадцать первый век, не счастье ли, в нём жить?
It's taught us how to eat and how to drool
Он научил меня есть и слюнявчик носить.
And the wind up merchants are out in force
Прикрыли лавки торговцы, но всё следят
Telling you my brother to change your course
За тем, чтоб ты, мой друг, не свернул назад.
And you won't be the first to think it's wrong
И ты не первый, кто понял, здесь что-то не то,
When all you really want is to band a gong
Захотел всё бросить, ударить в гонг.
Cause it's all sawn up in our misery
Ведь в этой жизни страданье стоит у руля.
Is there a place for me in the history?
Есть ли место в истории для меня?
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Now it's another day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Wishing for new years day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.
We gotta break down the doors and shelter from the storm [4x]
Должны сломать мы барьер и скрыться от потерь[4x]
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Now it's another day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.
Sending the boys away,
Ребята, везут вас в ад
Leaving them out to play
Других убивать солдат
Throwing them miles away,
Вдаль от родимых врат...
Wishing for new years day
Молю тебя, новый день,
To shelter from the storm
Спаси от потерь.