Allemande, where have you gone?
Аллеманда, 1 куда же ты ушла? 1
Did I know anything about you?
Знал ли я хоть что-нибудь о тебе?
Many moons, have come and gone
Множество лун пришло и ушло.
They wane so easily without you
Они так легко исчезли без тебя.
All along, I said we'd be
Я всё время говорил, что мы могли бы...
Sorry, sorry, and so we are
Прости, прости, и поэтому мы...
Ain't that the way that the way that the wind blows
Разве не ветром заносит...
Ain't that the way that the way that the wind blows
Разве не ветром заносит...
Ain't that the way that the way that the wind blows you home
Разве не ветром тебя заносит домой?
Sorry, sorry, and so we are
Прости, прости, и поэтому мы...
Allemande, your face so long
Аллеманда, прощаюсь с твоим лицом,
And all my silly hopes hung on you
Все мои глупые надежды были завязаны на тебе.
All along I said we'd be
Я всё время говорил, что мы могли бы...
Sorry, sorry, and so we are
Прости, прости, и поэтому мы...
Ain't that the way that the way that the wind blows
Разве не ветром заносит...
Ain't that the way that the way that the wind blows
Разве не ветром заносит...
Ain't that the way that the way that the wind blows you home
Разве не ветром тебя заносит домой?
Sorry, sorry, and so we are
Прости, прости, и поэтому мы...
And oh the way that the wind blows you home
Тебя заносит домой ветром,
Sorry, sorry, and so we are
Прости, прости, и поэтому мы...
1 - аллеманда как нарицательное существительное - это танец, а также первая часть сюиты. Allemande (с фр. языка) переводится как немка.