Mother, I'm convinced
Мама, я убежден,
That I'm simply not fit for this,
Что я просто не приспособлен для такого
Or anything that could come my way.
Или чего-то еще, с чем я могу столкнуться в будущем.
You know I'd fuck it all up, anyway.
Мне кажется, что я всё пущу к чертям.
So why do I try.
Тогда зачем пытаться?
So I'll lay on my back,
Я просто лягу на спину
And sleep another day away
И просплю еще один день,
Hoping this will change,
Надеясь, что что-то изменится,
Hoping this will change.
Надеясь, что что-то изменится.
What if no one's listening
Может быть, никому не интересно,
When I speak of how it's been,
Когда я рассказываю о том, как это было?
Sleeping with my own worst enemy.
Я проводил ночи с моим злейшим врагом
For more than nineteen years and thirty days,
Больше девятнадцати лет и тридцати дней.
I think it's only fair to say,
Все что я могу сказать –
I'm sick and I'm tired of dreaming when I sleep.
Я ужасно устал видеть сны.
So I'll lay on my back,
Я просто лягу на спину
And sleep another day away
И просплю еще один день,
Hoping this will change.
Надеясь, что что-то изменится.
Cause I'm a train on rusty tracks,
Потому что я поезд на ржавых рельсах,
And I'm dying to get out of here alive.
И я смертельно хочу выбраться отсюда живым.