Tear up the photographs
Разрываю фотографии,
But yesterday won't let go
Но прошлое не отпустит –
Every day ever day every minute
Каждый день, любой день, каждая минута.
Here comes the emptiness
Приходит пустота.
Just can't leave lonely alone
Просто не могу больше оставаться одной,
Every day every day ... hey hey
Каждый день, каждый день... эй, эй.
This second chancin's really getting me down
Эта вторая попытка на самом деле сбивает меня с ног,
You givin' takin' everything I dreamed about
Ты дал и забрал у меня всё, о чём я мечтала.
It's time you let me know, let me know just let go
Пришло время мне узнать об этом, узнать, просто дай мне уйти.
All I ever wanted
Всё, чего я хотела,
All I ever wanted
Всё, чего я хотела,
Was a simple way to get over you
Это поскорее забыть тебя.
All I ever wanted
Всё, чего я хотела,
All I ever wanted
Всё, чего я хотела,
Was an in between to escape this desperate scene
Это избежать этого ужасного скандала,
Where every lie reveals the truth
Когда каждая ложь раскрывает правду.
Baby 'cause all I ever wanted
Детка, потому что всё, чего я хотела,
All I ever wanted was you
Всё, чего я хотела, был ты.
I'd rather walk alone
Я скорее пойду одна,
Don't wanna chase you around
Не хочу преследовать тебя
Every day every day every minute
Каждый день, каждый день, каждую минуту.
I'd fall a thousand times
Я скорее упаду тысячу раз,
'fore I let you drag me down
Чем позволю тебе погубить меня
Every day every day ... hey hey
Каждый день, каждый день... эй, эй.
Your new beginning was a perfect ending
Твоё новое начало было прекрасным окончанием,
But I keep feeling we've already been here before
Но мне продолжает казаться, что так уже было раньше.
It's time you let me know let me know just let go
Пришло время мне узнать об этом, узнать, просто дай мне уйти.
Tell me with so many out there why I always turn to you
Скажите мне, почему я всегда возвращаюсь к тебе, когда вокруг так много других?
Your goodbyes tear me down every time
Твои прощания разрывают меня каждый раз.
And it's so easy to see
И это очевидно,
That the blame is on me
Что вина лежит на мне.