Take me in my dreams recurring
Возьми меня в мои повторяющиеся сны,
Cheerful as a childhood dance
Радостные, как танец детства,
Into one more taste of freedom
Чтобы еще раз почувствовать вкус свободы,
One more longing backward glance
Чтобы еще раз оглянуться назад.
In the sway of somber music
Пребывая во власти этой мрачной музыки
I shall never, never understand
Мне никогда, никогда не суждено понять...
Let me slip into the sweeter
Помоги мне встроиться в благозвучный
Chorus of that other land
Хор той, другой страны...
The gods love Nubia, the beautiful, the golden
Боги любят Нубию, прекрасную, золотую,
The radiant, the fertile, the gentle and the blessed
Блестящую, изобильную, незлобивую и благословенную.
The pain of Nubia is only of the moment
Боль Нубии, опустошенной, страдающей, разграбленной,
The desolate, the suffering, the plundered, the oppressed
Угнетенной, – скоро утихнет.
The gods love Nubia, the glorious creation
Боги любят Нубию, свое славное творение,
The songs roll sweetly across the harvest plain
Чьи песни сладко льются над плодородными полями.
The tears of Nubia, a passing aberration
Слёзы Нубии – временное расстройство.
They wash into the river and are never cried again
Они впадут в реку и никогда не вернутся опять.
The gods love Nubia, we have to keep believing
Боги любят Нубию, нам нужно продолжать верить,
The scattered and divided, we are still it's heart
Пусть в рассеянии и друг без друга, что мы её душа.
The fall of Nubia, ephemeral and fleeting
Падение Нубии – эфемерно и недолговечно,
The spirit always burning though the flesh is torn apart
Дух же всегда пламенеет, пусть даже тело разорвано на части.
* – Кавер на композицию The Gods Love Nubia из мюзикла Elton John and Tim Rice's Aida