I want to believe, that I am right for you
Мне хочется верить, что я подхожу тебе,
But I'm scared to my bones,
Но мне страшно до мозга костей,
I am losing everything.
Ведь я всё теряю.
I may be foolish, but you are running overtime,
Я, может, и глупа, но ты затянул сверх положенного. 1 1
Since the day I met you,
С тех пор, как я встретила тебя,
I haven't seen you look so cold.
Я не видела, чтобы ты был таким холодным.
When dreams fall apart (fall apart).
Когда разбиваются мечты (разбиваются),
And nights seem so cold between us two.
И ночи между нами кажутся такими холодными,
I'm dreaming away, to a place where I belong.
В своих снах я уношусь туда, где моё сердце.
How could I believe, that you were right for me,
Как я могла поверить, что ты мой единственный?
I was too naive to see, what the future had to bring.
Я была слишком наивной и не видела, что готовит будущее.
I may be crazy, you're not the one that live this way.
Я, может, и сумасшедшая, но ты не единственный, кто так живет.
It's time to move on.
Пришло время двигаться вперед,
You are running overtime.
Ты затянул сверх положенного...
When dreams fall apart (fall apart).
Когда разбиваются мечты (разбиваются),
And nights seem so cold between us two.
И ночи между нами кажутся такими холодными,
I know you'll be gone (any day).
Я знаю, однажды ты уйдешь (когда-нибудь),
You'll find your way home.
Ты найдешь свою дорогу домой.
The time is out,
Время выходит,
I have had the greatest love,
В моей жизни уже была большая любовь,
I will remember you,
Я запомню тебя -
The one I dreamed about.
Единственного, о ком я мечтала.
You're still here,
Но ты все ещё здесь
Haven't told me it's goodbye.
И все ещё не попрощался.
What are you waiting for?
Чего же ты ждешь?
Release the words you're dying for.
Так дай волю словам, что так жаждешь произнести...
When dreams fall apart (fall apart).
Когда разбиваются мечты (разбиваются),
And nights seem so cold between us two.
И ночи между нами кажутся такими холодными,
I know you'll be gone (any day).
Я знаю, однажды ты уйдешь (когда-нибудь),
You'll find your way home.
Ты найдешь свою дорогу домой.
1 - дословно: действуешь сверхурочно