Jag kör mot München
Я еду в Мюнхен,
för att möta våren
Там встречу весну,
Jag flyr en födelsedag
Тороплюсь на день рождения,
sopar undan spåren
Заметая за собой следы.
Jag reser gärna ensam
Я люблю путешествовать в одиночку –
det har kommit med åren
Это пришло с годами,
Man blir så trött av allt prat
Ибо очень устаёшь от всех этих разговоров,
av att tolka språken
Попыток толкований чужих речей.
Det stavas
Говорю по буквам:
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему,
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему.
Innan himlen klarnar
Прежде чем небо проясняется,
måste allt nog först bli mörkare
Всё становится только мрачнее.
Jag klarar mig på så lite ljus
Но я обхожусь и малой толикой света,
Jag lever mitt liv utanför
Проживаю свою жизнь в стороне.
Man lär sig att det ordnar sig
Ты поймёшь, что это действительно срабатывает,
Man lär sig att man klarar sig
Сумеешь справляться в конечном итоге
På nästan ingenting till slut
С почти ничтожными усилиями,
lever man sitt liv långtifrån alla andras
Научишься жить своей собственной жизнью вдали от всех остальных.
Med mina barn vid handen
Держа за руку своих детей,
går jag genom trängseln
Я прохожу сквозь толпу,
Vår sista sommar i stan
Это наше последнее лето в этом городе,
innan allt förändras
Прежде чем всё вокруг изменится.
Vi har ingen kontakt nu
Мы не можем сейчас друг с другом связаться,
det är något jag skäms för
Почему-то мне стыдно за что-то,
Det bara blev så
Просто так вышло,
vet inte vad som hände
Я не знаю, почему случилось именно так.
Det stavas
Говорю по буквам:
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему,
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему.
Innan himlen klarnar
Прежде чем небо проясняется,
måste allt nog först bli mörkare
Всё становится только мрачнее.
Jag klarar mig på så lite ljus
Но я обхожусь и малой толикой света,
Jag lever mitt liv utanför
Проживаю свою жизнь в стороне.
Man lär sig att det ordnar sig
Ты поймёшь, что это действительно срабатывает,
Man lär sig att man klarar sig
Сумеешь справляться в конечном итоге
På nästan ingenting till slut
С почти ничтожными усилиями,
lever man sitt liv ensam
Научишься жить своей собственной жизнью вдали от всех остальных.
De flesta är borta
Большинство из них уже ушли,
jag ser de så sällan
Я так редко их вижу,
Några är gone for it
Некоторые из них пошли ради этого
Någonstans i natten
Куда-то в ночь,
är det någon som väntar
Там кто-то ждёт тебя,
Som kanske väntar på mig
Возможно, ждёт и меня,
Som jag har väntat på dig
Как когда-то я ждал тебя,
som jag har väntat
Как ждал я...
Som jag har väntat på dig
Как я ждал тебя,
som jag har väntat
Как я ждал,
Som jag har väntat på dig (R-Ä-D-S-L-A)
Как я ждал тебя (С-Т-Р-А-Х),
som jag har väntat (Jag är rädd för allt, beredd på allt)
Как я ждал (я всего боюсь, я готов ко всему),
Som jag har väntat på dig (R-Ä-D-S-L-A)
Как я ждал тебя (С-Т-Р-А-Х),
som jag har väntat (Jag är rädd för allt, beredd på allt)
Как я ждал (я всего боюсь, я готов ко всему),
Som jag har väntat på dig (R-Ä-D-S-L-A)
Как я ждал тебя (С-Т-Р-А-Х),
som jag har väntat (Jag är rädd för allt, beredd på allt)
Как я ждал (я всего боюсь, я готов ко всему).
Det stavas
Говорю по буквам:
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему,
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему.
Jag är rädd för allt
Я боюсь всего,
beredd på allt
Я готов ко всему.