Sie holt sich jeden Kick,
Она ловит кайф от всего,
Muss alles ausprobieren
Должна всё испробовать.
In jedem ersten Schritt
В каждом первом шаге
Kann sie das Leben spüren
Она чувствует жизнь.
Sie legt sich niemals fest
Она никогда не связывает себя обязательствами
Und trampt von Ort zu Ort
И путешествует автостопом.
Kaum bist du ihr begegnet,
Едва ты повстречал её,
Ist sie wieder fort
Как её снова нет.
Sie zieht ihr Tempo durch,
Она управляет своим темпом жизни,
Ist immer unterwegs,
Всегда в пути,
Ist überall dabei, egal wohin es geht
Участвует во всём, к чему бы это ни привело;
Und was sie vorwärts treibt,
И что-то подгоняет её вперёд,
Was sie am Leben hält,
Что-то поддерживает в ней жизнь –
Sie hat es mir erzählt
Она рассказала мне об этом.
Sie liebt den Augenblick,
Она любит мгновение,
Wenn sie sich fallen lässt,
Когда она расслабляется,
Den einen Augenblick,
Мгновение,
Wo ihr Verstand aussetzt,
Когда она ни о чём не думает,
Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht
Когда она ощущает жизнь в полной мере.
Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht
К этому мгновению взывает её страсть.
Sie springt auch ohne Netz,
Она прыгает без страховочной сетки,
Braucht keine Sicherheit
Ей не нужна безопасность.
Sie sagt, sie will es so,
Она говорит, что так хочет,
Denn jetzt ist ihre Zeit
Ведь сейчас её время.
Es ist Adrenalin,
Это адреналин,
Das sie am Leben hält
Который поддерживает в ней жизнь –
Sie hat es mir erzählt
Она рассказала мне об этом.
Sie liebt den Augenblick,
Она любит мгновение,
Wenn sie sich fallen lässt,
Когда она расслабляется,
Den einen Augenblick,
Мгновение,
Wo ihr Verstand aussetzt,
Когда она ни о чём не думает,
Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht
Когда она ощущает жизнь в полной мере.
Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht
К этому мгновению взывает её страсть.
Plötzlich steht die Zeit
Внезапно останавливается время,
Sie ist allein mit sich
Она наедине с собой,
Und die Welt, sie schweigt
А мир молчит.
Sie liebt den Augenblick,
Она любит мгновение,
Wenn sie sich fallen lässt,
Когда она расслабляется,
Den einen Augenblick,
Мгновение,
Wo ihr Verstand aussetzt,
Когда она ни о чём не думает,
Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht
Когда она ощущает жизнь в полной мере.
Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht
К этому мгновению взывает её страсть.