Текст и перевод песни Über Den Dächern исполнителя Kerstin Ott


Оригинал

Über Den Dächern

Перевод

Выше крыш

Du wolltest nichts in deinem Weg,

Ты ничего не хотел на своём пути,

Alles hinter dir lassen

Хотел оставить всё позади.

Deine Welt war dir zu klein,

Твой мир был слишком мал для тебя,

Wolltest alles, was geht,

Хотел всего, что только возможно,

Hattest Angst was zu verpassen,

Боялся что-то упустить,

Wolltest dich befreien

Хотел освободиться.

Du hast es geschafft,

Ты сделал это,

Hast deinen Weg gemacht,

Пробил себе дорогу, 1 1

Doch jetzt stehst du allein

Но теперь ты стоишь один.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Freie Sicht zum Horizont

Свободно просматривается горизонт.

Bist zu klein, zu unbedeutend,

Ты слишком маленький, незначительный,

Dass dich das Heimweh überrollt

Чтобы тоска по дому накатила на тебя.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Siehst die Welt so groß und weit

Видишь мир большим и обширным.

Hast die Mauern überwunden,

Ты преодолел стены,

Sehnst dich nach Geborgenheit

Жаждешь чувства безопасности.

Du hast allen erzählt,

Ты рассказал всем,

Du wirst es schon machen,

Что сделаешь это,

Keiner hat's geglaubt

Никто не поверил.

Du bist losgerannt,

Ты начал свой бег,

Dein Herz in der Hand,

Твоё сердце в твоих руках,

Du hast dich getraut

Ты решился.

Du hast es geschafft,

Ты сделал это,

Hast deinen Weg gemacht,

Пробил себе дорогу,

Doch jetzt stehst du allein

Но теперь ты стоишь один.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Freie Sicht zum Horizont,

Свободно просматривается горизонт.

Bist zu klein, zu unbedeutend,

Ты слишком маленький, незначительный,

Dass dich das Heimweh überrollt

Чтобы тоска по дому накатила на тебя.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Siehst die Welt so groß und weit,

Видишь мир большим и обширным.

Hast die Mauern überwunden,

Ты преодолел стены,

Sehnst dich nach Geborgenheit

Жаждешь чувства безопасности.

Du stehst in den ersten Sonnenstrahlen,

Ты стоишь в первых лучах солнца,

Doch keiner,

Но нет никого,

Dem du das alles zeigen kann

Кому ты можешь показать всё это.

Und was du dafür zurück gelassen,

И то, что ты оставил позади для этого,

Das hast du hier oben erst erkannt

Ты узнал только здесь наверху.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Freie Sicht zum Horizont,

Свободно просматривается горизонт.

Bist zu klein, zu unbedeutend,

Ты слишком маленький, незначительный,

Dass dich das Heimweh überrollt

Чтобы тоска по дому накатила на тебя.

Du stehst über den Dächern,

Ты выше крыш,

Siehst die Welt so groß und weit,

Видишь мир большим и обширным.

Hast die Mauern überwunden,

Ты преодолел стены,

Sehnst dich nach Geborgenheit,

Жаждешь чувства безопасности,

Sehnst dich nach Geborgenheit,

Жаждешь чувства безопасности,

Sehnst dich nach Geborgenheit

Жаждешь чувства безопасности.


 1 – den Weg machen – добиваться своего в жизни, пробивать себе дорогу.

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий