No sign of life, no tears to cry.
Нет и намёка и на жизнь, не осталось слёз.
Silence remains, everything's the same.
Тишина всё та же, да и всё остаётся прежним.
Uncertainty, anxiety
Неуверенность, боязнь
These affections of incredulity.
Это чувства недоверия.
Prepare for the worst!
Готовься к худшему!
Has the downward spiral called life
Призвало ли всё самое худшее жизнь
Come to an end at some given moment?
Подойти к концу в заданный момент?
The blade tears through the innocence
Лезвие прорывается сквозь оболочку невинности,
Leaving the shell all sore and cold.
Оставляя её в ранах и холоде.
Vision's force-fed,
Внезапный страх смерти.
A sudden fear of death.
Тревоги превратились в страхи,
Worries turned to dreads,
Куда приведёт нить этого клубка?
Where these clues will lead?
Время проходит в напрасной
As time goes by just all in vain
Надежде вновь обрести останки пропавшего.
Hoping to regain the missing one's remains.
Prepare for the worst!
Плачь! Ожидай худшего!
Downward spiral called life
Подойти к концу в заданный момент.
Came to an end at some given moment.
Лезвие прорвалось сквозь оболочку невинности,
The blade tore through the innocence
Оставляя её в ранах и холоде.
Leaving the shell all sore and cold.
Нет и намёка на конфликт.
No sign of conflict.
Нет и намёка на конфликт.
What could have triggered it?
Это очень странный способ игры.
Such an outrageous way to play.
Всё самое худшее призвало жизнь
Downward spiral called life
Лезвие прорвалось сквозь оболочку невинности,
Came to an end at some given moment.
Оставляя её в ранах и холоде.
The blade tore through the innocence
Leaving the shell all sore and cold.