Текст и перевод песни Make Her Say исполнителя Kid Cudi


Оригинал

Make Her Say

Перевод

Заставляю её стонать*

[Hook: Kid Cudi (w/ Lady Gaga)]

[Хук: Kid Cudi (вместе с Lady Gaga)]

I make her say (Oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh)

Я заставляю ее стонать: (О, о-о-о, о, о-о-о)

When I (Pa-pa-pa-poker face, pa-pa-poker face)

Когда я... (Непроницаемое лицо, непроницаемое лицо) 1 1

I make her say (Oh, oh-oh-oh)

Со мной она издает: (О, о-о-о)

(AH-AH-AH-OH-OH)

(А-А-А-О-О)

Whaddup (Pa-pa-pa-poker face, pa-pa-poker face)

Как дела? (Непроницаемое лицо, непроницаемое лицо)

[Verse 1: Kid Cudi]

[1 куплет: Kid Cudi]

Me first... hehe

Сначала я... ха-х!

Uh, uh-uh, she wanna have whatever she like

А, а-а, у нее столько прихотей,

She can if she bring her friend

И я все их исполню, если она приведет подружку,

And we can have one hell of a night, through the day

И мы проведем жаркую ночку и целый день.

Ay, I mean starin' like a creeper cause you gotta peep her

Эй, я буду глазеть на тебя, как извращенец, потому что от тебя невозможно оторваться.

I mean you prolly might be sayin' you ain't jockin' either

Я к чему: ты, может, скажешь, что не заигрываешь с другими,

But man, ol' girl got a fat ol' ass

Но, боже, у этих девочек такие круглые п*пки!

Yeah, the type to make you tell a bitch just dance

Да-а, такие, что нельзя удержаться, чтобы не попросить эту с**ку станцевать.

And fuck them other n**gas cause you down for her bitches

И нах*й других н*ггеров, потому что ты запал на ее су**к.

Fuck them other n**gas cause she down for the stickin'

Нах*й других н*ггеров, потому что она уже нагнулась, чтобы я смог войти.

And fuck them other n**gas, hope she down for some lickin'

И нах*й других н*ггеров: надеюсь, она нагнулась, чтобы взять в рот.

And fuck them other bitches cause she down for the trickin'

И нах*й других су**к, потому что она всегда готова пошалить.

Love, I'm hopin' she a rider

Люблю её! Надеюсь, она будет сверху...

When it's said and done, and do she spit it up or swallow now

Интересно, когда всё будет кончено, она сплюнет или проглотит?

I ain't gotta trip about them n**gas who like her

Я не собираюсь париться из-за других н*ггеров, с которыми у нее было,

Cause me and mami know who can really make her go

Потому что мы с мамочкой знаем, кто её по-настоящему заводит...

[Hook w/ ad-libs & scratches from A-Trak]

[Хук: импровизация и скретчинг от A-Trak] 2 2

[Verse 2: Kanye West]

[2 куплет: Kanye West]

She said she want whatever she like

Она сказала, что много чего хочет.

She said she gon' bring her friend

Она сказала, что приведёт подружку,

And we goin' have a hell of a night, through the day, I made her say

И мы проведем горячую ночку и целый день, и я заставлю ее стонать...

Hold up, (yeah?) born in '88 (Word?!)

Постой-ка! (да-а?) Родилась в 88-м... (Правда?!)

How old is that? (Man!) Old enough

Это сколько же тебе? (Боже!) Уже взрослая... 3 3

I got seniority with the sororities

Я старше девочек из женских клубов, 4 4

So, that explain why I love college

Это объясняет, почему я так люблю колледжи.

Getting brain in the library cause I love knowledge

Набираюсь ума 5 в библиотеке, потому что я люблю знания, 5

When you use your medulla oblongata

И когда ты используешь свой продолговатый мозг, 6 6

And give me scoliosis until I comatoses

И когда у тебя появляется сколиоз, чтобы я впал в кому. 7 7

And do it while I'm sleep, yeah a little osmosis

Делай это, пока я сплю, да, такой маленький осмос. 8 8

And that's my commandment you ain't gotta ask Moses

Это тебе моя заповедь, не спрашивай Моисея. 9 9

More champagne, more toasts-es

Больше шампанского, больше тостов,

More damn planes, more coasts-es

Больше самолетов, больше стран.

And fuck a bus, the Benz is parked like Rosa

И нах*й автобус, мой Бенц паркуется, как Роза. 10 10

Ohsa

О, да!

[Hook w/ ad-libs & scratches from A-Trak]

[Хук: импровизация и скретчинг от A-Trak]

[Verse 3: Common]

[3 куплет: Common]

She said she want whatever she like

Она сказала, что у нее большие запросы.

But you gotta bring your friend

Но ты должна привести подружку,

And we can have one hell of a night, through the day

И тогда мы проведем жаркую ночку и целый день.

She blamed it on the ah-ah-ah-ah-ah-alcohol

Она говорит, что во всем виноват а-а-а-а-алкоголь.

She had her hair did, it was bound to fall

Она уложила волосы, но они были обречены растрепаться.

Down, down for a damn, Cudi already said it

Она уже нагнулась, ч*рт побери, нагнулась, как сказал Cudi.

Her poker Facebook, I'd already read it

Я читал ее poker-Facebook, 11 11

But man, her head was gooder than the music

Но, приятель, ее личико еще лучше, 12 чем моя музыка! 12

Electro body known to blow fuses

Ее наэлектризованное тело знает, как сорвать у меня крышу.

A stripper from the South, looking for a pay day

Эта стриптизерша с юга ждет, когда ей заплатят,

Said, Bitch, you should do it for the love like Ray J

А я сказал: С*ка, ты должна сделать это по любви, как у Р-Джея. 13 13

But they say, you be on that conscious tip

Но, говорят, ты встречаешься с очень серьезным парнем,

Get your hair right and get up on this conscious dick

Так что собери свои волосы и насаживайся обратно на мой серьезный ч**н.

I embody everything from the godly to the party

Я облекаю в слова всё: от божественного до тусовочного –

It's the way I was raised on the Southside safari, so

Таким меня воспитало сафари Саут-Сайда, 14 так оно и есть. 14


 1 – Poker face можно расслышать как poke her face. Отсюда вариант перевода: Когда я е*у её в рот.
 2 – A-Trak – канадский диджей и продюсер, на протяжении долгого времени сотрудничающий с Канье Уэстом.
 3 – Чтобы не попасть под статью о совращении несовершеннолетних, Канье Уэст допрашивает девушку на предмет т.н. возраста сексуального согласия, начиная с которого человек считается способным дать согласие на половую связь с другим лицом. В США максимальным возрастом согласия является 18 лет. Таким образом, учитывая, что песня написана в 2009 г., а девушка родилась в 1988-м, на момент встречи с Уэстом ей исполнился 21 год.
 4 – Имеются в виду женские объединения (клубы) в американских колледжах.
 5 – Снова намек на фелляцию: to get brain в переносном смысле равносильно to get blowjob.
 6 – Продолговатый мозг – отдел головного мозга, отвечающий за целый комплекс человеческих рефлексов, в том числе, за глотательный рефлекс (таким образом, Канье Уэст намекает на deep throat).
 7 – Сколиоз – искривление позвоночника. Уэст намекает, что девушка нагибается к нему, чтобы заняться оральным сексом и довести его до потери сознания, комы (при этом обыгрывается созвучие comatose – в состоянии комы и cum – кончать).
 8 – Здесь осмос используется в редком значении обучение во сне.
 9 – Отсылка к 10 ветхозаветным заповедям, данным Богом Моисею на горе Синай.
 10 – Обыгрывается созвучие фамилии борца за гражданские права чернокожих Розы Паркс и глагола park – парковаться.
 11 – В англоязычном интерфейсе социальной сети Facebook есть действие под названием poke (русскоязычный аналог – подмигнуть) – значок в виде указывающего пальца, который ставится для приветствия или выражения положительного отношения к человеку.
 12 – В оригинале: gooder – обыгрывается название звукозаписывающего лейбла G.O.O.D (Getting Out Our Dreams) Music, с которым сотрудничали Канье Уэст и Common.
 13 – Отсылка к американскому шоу свиданий For the Love of Ray J (ведущий – американский рэп-исполнитель Ray J).
 14 – Common родился и вырос на Южной стороне Чикаго (т.н. Саут-Сайд).

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий