[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Gloria:] Something I don't understand
[Глория:] Нечто необъяснимое.
[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Kid:] Something creepy,
[Малыш:] Нечто пугающее,
[Stacy:] Something crawly,
[Стейси:] Нечто жуткое,
[Ryan:] Something crazy
[Райан:] Нечто безумное
[Renee:] And completely unplanned
[Рене:] И совершенно незапланированное.
[Ryan:] Did I hear a door creak?
[Райан:] Было ли это дверным скрипом?
[Gloria:] Could that be the scream of a bat?
[Глория:] А не крик ли это летучей мыши?
[Ryan:] Did I see a ghostly apparition?
[Райан:] Было ли это призрачным видением?
[Renee:] Superstition!
[Рене:] Суеверия!
It's coincidence or something like that
Это совпадение, или что-то вроде того...
[Stacy:] I think we need an explanation
[Стейси:] Мне кажется, надо найти объяснение.
[Gloria:] Something isn't right
[Глория:] Что-то здесь неладно.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это лишь воображение?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или попросту представители нечистой силы?
[Renee:] I think he's right!
[Рене:] Похоже, он прав!
[All:] It's those things that go bump in the night
[Все:] Это представители нечистой силы.
[All:] I think we need an explanation
[Все:] Этому надо найти объяснение.
Something isn't right
Что-то тут не так.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это только лишь фантазии?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или самые обыкновенные представители нечистой силы?
[All:] Things that go bump in the night
[Все:] Представители нечистой силы.
Things that go bump in the night
Представители нечистой силы.
[Ryan:] Something's going on here
[Райан:] Тут что-то происходит.
[Gloria:] Something like I've never know
[Глория:] Нечто неизведанное.
[Ryan:] Things keep disappearing
[Райан:] Вещи продолжают испаряться,
[Gloria:] And I'm fearing what I'm hearing
[Глория:] И я боюсь того, что слышу.
[Renee:] Could it be we're in the twilight zone?
[Рене:] Мы, случайно, не в Сумеречной Зоне?
[All:] I think we need an explanation
[Все:] Должно же быть какое-то объяснение.
Something isn't right
Что-то тут неладно.
[Renee:] Was it just imagination?
[Рене:] Это всего лишь воображение?
[Ryan:] Or simply those things that go bump in the night?
[Райан:] Или попросту те самые представители нечистой силы?
[Renee:] He's right!
[Рене:] Он прав!
[All:] It's those things that go bump in the night
[Все:] Это те самые представители нечистой силы.
[Kid:] Watch out!
[Малыш:] Берегись!
[All:] Things that go bump in the night
[Все:] Представители нечистой силы.
Things that go bump in the night
Представители нечистой силы.
Things that go bump
Представители
In the night!
Нечистой силы!