Текст и перевод песни Anywhere but Here исполнителя Killer Mike


Оригинал

Anywhere but Here

Перевод

Где угодно, только не здесь

I gotta get out of here, this city’s gonna kill me

Я должен выбраться отсюда, этот город убьет меня.

Could be anywhere, anywhere but here

Мог бы быть где угодно, только не здесь.

I wonder how long before this shit gone take me under

Интересно, до каких пор я пробуду здесь, прежде чем это дер*мо подчинит меня?

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Moving through New York City in a black seven fifty

Еду по Нью-Йорку в черном 750, 1 1

Like Batman moving through Gotham

Как Бэтмен едет по Готему, 2 2

Dodging pot holes as I gently move

Уклоняясь от выбоин, как слалом,

Through Harlem with my wheels on slalom

Аккуратно передвигаюсь по Харлему на своей тачке. 3 3

Pain in my eyes as I'm passing the place

Боль в глазах, так как я проехал место,

Where they found Sean Bell and they shot him (Queens)

Где нашли Шона Белла и где стреляли в него (Квинс) 4 4

Forty one times, he committed no crime

Сорок один раз, а он не совершил никакого преступления. 5 5

But I guess life ain't Times Square

Я думаю, что жизнь не Тайм Сквер. 6 6

But in the city that’s gritty where the bottom lives shitty

Но в суровом городе, где дно живет хреново,

And the mayor’s a billionaire

А мэр миллионер, 7 7

You learn Manhattan keep on making it

Ты узнаешь, что Манхэттен продолжает зарабатывать,

And Brooklyn, keep on taking it

А Бруклин продолжает получать. 8 8

Cause life just ain't that fair

Потому что жизнь просто не так уж и справедлива

For the kids in the park, watching out for the Narcs

Для детей в парке, следящих за ментами, 9 9

Putting Sour Diesel in the air

Курящих Кислый Дизель, 10 10

Tryin' to flip them a pack, stack up a couple racks

Пытающихся толкануть пакет, 11 чтобы рубануть капусты 12 11

And make it the hell outta here… (New York)

И свалить отсюда к чертям… (Нью-Йорк)

[Hook:]

[Припев:]

Let the city peel away right from under you

Пусть этот город отдалится от тебя,

There are too many ghosts in the sky

В небе слишком много призраков 13 12

I can hear them calling out to me

Я слышу, как они взывают ко мне,

I can hear them calling out

Я слышу, как они кричат…

[Bridge:]

[Переход:]

Let the city peel away

Пусть этот город отдалится,

There were too many ghosts in this town

В этом городе было слишком много призраков,

I can hear them calling out to me, out to me!

Я слышу, как они взывают ко мне, кричат мне!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I maneuver through the ATL in a black SL

Я маневрирую по Атланте в черном SL 14 13

With the goddess of a black female

С темнокожей богиней. 15 14

This is black male Heaven with the ballers are professing

Это Рай для чернокожих с заявляющими об этом крутыми, которые добились много.

But to me home feels like Hell

Но я считаю свой дом Адом, 16 15

Even though it’s black top from the mayor to the cops

Даже несмотря на то, что в нем вся верхушка 17 черная, от мэра до ментов, 16

Black blood still gets spilled

Черная кровь все еще проливается.

They raided a house, no drugs were ever found

Они провели рейд на дом, но не нашли никакой наркоты,

But a black grandmother laid killed

А черная бабушка была убита, 18 17

Like the dream of the King when the sniper took his life

Как и мечта Кинга, когда его застрелил снайпер

On the balcony of Lorraine Motel

На балконе отеля Лорейн. 19 18

From now forthward, these young black boys

Теперь нападающие молодые черные парни,

Seem to self-sabatoge self-sabotagethey selves

Кажется, уничтожают сами себя, 20 19

Or maybe they're just smart, and they choose to go hard

Или, может, они просто умны и решили действовать жестко,

Cause they know the good guy will fail

Потому что они знают, что хороший парень проиграет.

So you ask what happens to a dream deferred

Значит, вы спрашиваете, что случилось с несбывшейся мечтой

Langston, well it kills itself... (Atlanta)

Ленгстона? 21 Она убивает сама себя… 22 (Атланта) 20

[Hook:]

[Припев:]

Let the city peel away right from under you

Пусть этот город отдалится от тебя,

There are too many clouds in the sky

В небе слишком много призраков.

I can hear them calling out to me

Я слышу, как они взывают ко мне,

I can hear them calling out

Я слышу, как они кричат…

Anywhere but here

Где угодно, только не здесь…


 1 - 750 – машина BMW
 2 - Его BWM BMW похожа на машину Бэтмена.
 3 - Слалом - спуск с горы на лыжах. Здесь он говорит, что уклоняется от ям на дороге, как лыжник.
 4 - Killer Mike проехал Квинс, в котором 23-х летнего черного парня Шона Белла застрелила полиция Нью-Йорка.
 5 - В Шона Белла стреляли 41 раз при сомнительных обстоятельствах.
 6 - Майк говорит, что мрачной реальностью большинства часто пренебрегают и акцент делается на более успешных людей.
 7 - Нью-Йорк считается суровым городом, но мэр не относится к этому. У Майкла Блумберга примерно 22 млрд. долларов.
 8 - Отсылка к песне BDP - The Bridge Is Over. Люди в Манхеттене зарабатывает деньги, а менее богатые люди Бруклина могут только получать деньги от них.
 9 - Говорит о торговцах наркотиками низкого уровня, которые находятся в парках и избегают полиции. Narcs – полицейские, занимающиеся расследованием наркопреступлений.
 10 - Кислый Дизель - вид наркотической травы.
 11 - flip – делать то, что принесет деньги; pack – термин, использующийся для описания нескольких фунтов любой уличной наркоты, особенно марихуаны.
 13 - Призраки – это все мертвые, чернокожие и невинные, о которых читал Майк.
 14 - SL – класс машин Mercedes-Benz.
 15 - Его спутница красивая и достойна поклонения. Он хвастается ее красотой, оценив свою девушку как «богиню», не используя слово bitch (с*ка).
 16 - С 1970 года Атланта в большей степени является мегаполисом темнокожих. Афроамериканцы тут могут добиться большего успеха в политической, социальной и экономической жизни. В каком-то смысле это рай для афроамериканцев. Но Майк видит проблемы, несмотря на достижения.
 17 - Верхушка – верховные посты и должности.
 18 - Ссылается на убийство пожилой черной женщины Кэтрин Джонстон в 2006 во время рейда полиции в ее дом. Также Майк говорит, что полиция неразборчива и сильно жестока по отношению к афроамериканцам.
 19 - В этих двух строках Майк сравнивает убийство Мартина Лютера Кинга и убийство пожилой женщины в предшествующей строке.
 20 - Кажется, что афроамериканская молодёжь сама себя уничтожает путем насилия.
 21 - Ссылка на стихотворение Лэнгстона Хьюза «Несбывшаяся мечта».

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий