Ich treib auf dem Fluss nur ein kleines Stück,
Я плыву лишь небольшой отрезок пути,
Lieg auf dem Rücken und such das Glück,
Лежу на спине и ищу счастья,
Schau in den Himmel, aber er schaut nicht zurück
Смотрю в небо, а оно не смотрит в ответ.
Es wird nicht mehr wie früher,
Уже не будет так, как раньше,
Man muss es nicht verstehen
Не надо это понимать.
Die Tür ist offen, aber ich werd' niemals gehen
Дверь открыта, но я никогда не уйду.
Ich ruf dich an, aber du rufst nicht zurück
Я звоню тебе, но ты не перезваниваешь.
Wer sieht, was keiner sieht,
Кто видит то, что никто не видит,
Liebt mich, wie keiner liebt,
Любит меня, как никто не любит,
Sagt mir, wie soll ich sein:
Скажет мне, как мне быть:
Zu zweit oder allein
Вдвоём или одной.
Schon ist es wieder morgen
Снова утро,
Die Vögel zwitschern laut
Птицы щебечут громко.
In unserm Garten
В нашем саду
Hat jemand sich ein Bett gebaut,
Кто-то устроил себе постель,
Schläft friedlich und ungestört
Спит мирно и безмятежно.
Hier ist es wie immer,
Здесь, как всегда,
Die Dinge nehmen ihren Lauf
Всё идёт своим чередом.
Ich spreng den Rahmen,
Я выйду за рамки,
Und dann sammeln wir die Scherben auf
А потом мы соберём осколки.
Soll'n wir uns noch lieben
Должны ли мы ещё любить друг друга
Oder hör'n wir damit auf?
Или покончим с этим?
Wer sieht, was keiner sieht,
Кто видит то, что никто не видит,
Liebt mich, wie keiner liebt,
Любит меня, как никто не любит,
Sagt mir, wie soll ich sein:
Скажет мне, как мне быть:
Zu zweit oder allein
Вдвоём или одной.
Ich lauf durchs Feuer mit sicherem Tritt,
Я бегу через огонь уверенно,
Kämpf mich durch die Hitze,
Борюсь с жаром.
Ohne einen Blick zurück
Не оглядываясь назад,
Folgst du mir
Ты следуешь за мной.
Du sagst, dass du mich liebst,
Ты говоришь, что любишь меня,
Hältst dich fest an diesem Satz
Придерживаешься этих слов.
Er wird vergoldet und verglast,
Их покрывают золотом и обрамляют стеклом,
Doch die Schrift verblasst
Но надпись блёкнет
In all den Jahren, Stück für Stück
Спустя годы, постепенно.
Wer sieht, was keiner sieht,
Кто видит то, что никто не видит,
Liebt mich, wie keiner liebt,
Любит меня, как никто не любит,
Sagt mir, wie soll ich sein:
Скажет мне, как мне быть:
Zu zweit oder allein
Вдвоём или одной.