It got a mind of its own and it say...
У неё свой собственный разум, и она говорит...
I woke up, don't recognize the bed,
Я проснулся, не опознал постель,
Took me a minute to clear my head,
Целую минуту соображал, что к чему,
I try recalling, but the blanks won't fill,
Я пытаюсь всё вспомнить, но пробелы не заполняются,
Camera was rolling, but I forgot the film.
Камера снимала, но я забыл, что за фильм.
(Take it from me)
(Поверь мне)
When you start, it's just a matter of time,
Когда ты начнёшь, это только вопрос времени,
Any minute you will cross that line.
В любую минуту ты перейдёшь черту.
(Take it from me)
(Поверь мне)
You never think about the price that you pay,
Ты никогда не думаешь о цене, которую платишь,
It got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
It's got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
It's got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
Nothing can stop me,
Меня ничто не остановит,
Nothing holds me back,
Меня ничто не держит,
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
Knock me off my track?
Сбить меня с пути?
Nothing can stop me,
Меня ничто не остановит,
Nothing holds me back,
Меня ничто не держит,
Think you could slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain't no turning back.
Дороги назад нет.
It don't take much for the beast to bolt,
Зверю не нужно многого, чтобы вырваться из клетки,
A split second too late to bring it to a halt,
Доля секунды — и уже слишком поздно останавливать его,
You're hypnotized, your feet follow your shoes,
Ты под гипнозом, ноги идут вслед за обувью,
It's kinda like, a cigarette smoking you.
Это как будто сигарета курит тебя.
(Take it from me)
(Поверь мне)
When you start, it's just a matter of time,
Когда ты начнёшь, это только вопрос времени,
Any minute you will cross that line.
В любую минуту ты перейдёшь черту.
(Take it from me)
(Поверь мне)
You never think about the price that you pay,
Ты никогда не думаешь о цене, которую платишь,
It got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
It's got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
It's got a mind of its own and it say...
А у неё свой собственный разум, и она говорит...
(Take it from me)
(Поверь мне)
Nothing can stop me,
Меня ничто не остановит,
Nothing holds me back,
Меня ничто не держит,
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
Knock me off my track?
Сбить меня с пути?
Nothing can stop me,
Меня ничто не остановит,
Nothing holds me back,
Меня ничто не держит,
Think you could slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain't no turning back.
Дороги назад нет.
Take it from me,
Поверь мне,
It's got a mind of its own and it say...
У неё свой собственный разум, и она говорит...
Nothing can stop me,
Меня ничто не остановит,
Nothing holds me back,
Меня ничто не держит,
Think you could slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain't no turning back.
Дороги назад нет.
Take it from me,
Поверь мне,
Take it from me.
Поверь мне.