Wir drücken das Gaspedal zu Boden,
Мы давим педаль газа в пол,
Fahren mit Vollgas Richtung Abgrund,
Несёмся на предельной скорости в пропасть,
Doch solange wir nicht fallen,
Но пока мы не упадём,
Können wir uns sagen:
Можем говорить себе:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Und wir fallen in die Tiefe,
И мы падаем в бездну,
Kommen dem Aufprall immer näher,
Столкновение всё ближе,
Doch solange es nicht knallt,
Но пока мы не разобьёмся в лепёшку,
Können wir uns sagen:
Можем говорить себе:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Nach dir die Sintflut
После тебя хоть потоп,
Nun tausend Probleme,
Сейчас же тысяча проблем,
Denn blind lässt es sich doch viel leichter leben
Но ведь слепо гораздо легче живётся.
Sieben Milliarden Menschen auf der Erde
Семь миллиардов человек на Земле,
Und irgendeiner wird die Scheiße schon regeln
И кто-нибудь исправит это дерьмо.
Schweigen ist Gold, also warum noch reden?
Молчание – золото, так почему ещё говорят?
Sauer macht lustig, so wie der Regen
Кислое бодрит, как и кислотный дождь.
Was Klimaerwärmung
Что насчёт глобального потепления
Und menschliche Seelen?
И человеческих душ?
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Wir segeln in den Sturm auf gut Glück
Мы плывём в шторм наудачу,
Auch wenn unser Schiff an den Wellen zerbricht
Даже если наш корабль разобьётся о волны.
Wir spielen mit dem Feuer
Мы играем с огнём,
Und verbrannt sind wir noch nicht,
Ещё не сгорели,
Doch der Bumerang kommt irgendwann zurück
Но бумеранг когда-нибудь вернётся.
Solange wir noch atmen, werden wir noch sagen:
Пока мы ещё дышим, мы будем говорить:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Solange wir noch atmen, werden wir noch sagen:
Пока мы ещё дышим, мы будем говорить:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Wir haben den Abzug schon gedrückt
Мы уже нажали на курок
Und können schon lange nicht zurück,
И уже давно не можем отказаться от начатого,
Doch bis die Kugel uns erwischt,
Но пока пуля не настигнет нас,
Können wir uns sagen:
Мы можем говорить себе:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Wir baden im Benzin
Мы купаемся в бензине
Und schlagen Funken aus den Steinen,
И высекаем искры из камней,
Doch solange wir nicht brennen,
Но пока мы не сгорим,
Können wir uns sagen:
Можем говорить себе:
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Bis hierher lief's noch gut!
До сих пор всё шло так хорошо!
Nach dir die Sintflut...
После тебя хоть потоп...
Und im Vergleich zu andern
И по сравнению с другими
Geht's dir doch nicht schlecht,
Тебе живётся неплохо,
Denn es kann immer noch schlimmer kommen,
Ведь всегда может быть ещё хуже,
Als bis jetzt
Чем было до этого момента.
Doch Kugeln töten,
Пули убивают,
Fallen schmerzt und Feuer brennt
Падение причиняет боль, а огонь обжигает –
Also lief es doch nicht ganz so gut
Так что всё было не настолько хорошо,
Wie du denkst
Как ты думаешь.
Wir segeln in den Sturm auf gut Glück...
Мы плывём в шторм наудачу...