Alle Gedanken verschwimmen
Мысли исчезают
Im Nebel der Nacht
В тумане ночи,
Meine inneren Dämonen klau'n mir die Kraft
Мои внутренние демоны крадут мою силу.
Ich seh', ihre Lippen bewegen sich
Я вижу, как их губы шевелятся,
Aber versteh' keinen Ton von dem,
Но не понимаю ни звука из того,
Was sie mir sag'n
О чём они мне говорят.
Versuch' mich zu halten,
Пытаюсь держаться,
Ich spür', wie ich falle
Но ощущаю, как падаю.
Mein Körper scheint
Моё тело кажется
Für meine Seele ein Sarg zu sein
Гробом для моей души.
Leider wagt keiner ein'n Blick hinein
Жаль, никто не рискнёт заглянуть внутрь.
König im Dunkeln, die Freude sein Feind
Король во тьме, радость – его враг,
Denn da, wo der Schatten
Ведь там, где тень
Mit eiserner Faust regiert
Правит железным кулаком,
Alle Gefühle nur ausradiert, sie sterben hier
Все чувства стёрты, они умирают здесь,
Genau da kann die Sonne
Как раз там, где солнце,
Leider nicht mehr schein'n
К сожалению, больше не светит.
Ein Mosaik aus tausenden Scherben,
Мозаика из тысяч осколков,
Jedes Puzzleteil ein Schnitt
Каждая деталь пазла – шаг,
Doch warum geht immer nur Trauer mit Stärke?
Но почему лишь печаль всегда усиливается?
Wollt ihr mir helfen? Dann helfen wir nicht
Вы хотите мне помочь? Тогда мы не будем.
Ich bin schon gestorben,
Я уже умер,
Auch wenn man's mir nicht anmerkt
Даже если это незаметно по мне.
Ich allein mein größter Gegner,
Я сам себе самый большой противник,
Mein bester Freund und mein Lehrer,
Лучший друг и учитель,
Bis sich das Scherbenpuzzle
Пока осколки пазла
Wieder zusammensetzt
Снова не соберутся воедино.
Bin ich der Schrein auf meinem Weg,
Я святилище на своём пути,
Die Lösung, doch auch der Fehler
Решение проблемы, но и ошибка.
Ich bin so lange nicht mehr der,
Я уже давно не тот,
Den du kanntest
Кого ты знала.
Ich brauch' die Kälte meiner Geister
Мне нужен холод моих духов,
Und fühl' nur noch unter Druck,
Я всё ещё чувствую напряжение,
Bis sich das Scherbenpuzzle
Пока осколки пазла
Wieder zusammensetzt
Снова не соберутся воедино.
Zerstör' dich nicht, weil du mich liebst,
Не разрушай себя, поскольку любишь меня,
Denn was mich liebt, mach' ich kaputt
Ведь то, что любит меня, я порчу.
Ich war im Puzzle bauen nie der Allerstärkste
Я никогда не был силён в собирании пазла,
Baute lieber auf andere Werte
Скорее надеялся на другие ценности.
Zusammenhalt? Nur Illusion
Сплочённость? Лишь иллюзия.
Alles kalt, Hass in mir,
Повсюду холод, ненависть во мне,
Doch lieb' mein'n Sohn
Но я люблю своего сына.
Suche Frieden, doch wenn's ernst wird,
Ищу покоя, но если он на самом деле наступит,
Dann knallt's
То раздастся выстрел.
In meiner Stadt sieht man Träume
В моём городе видно, как мечты
So wie Herbstblätter fall'n
Опадают, словно листья осенью.
Ich steh' nur für mich, ich gegen die Welt
Я только за себя, я против мира,
Und lässt das Leben dich im Stich,
А жизнь бросает тебя в беде,
Dann fliegst du nicht, du fällst
И тогда ты не летишь, ты падаешь.
Selbst Ikarus ist weg, deshalb bleib' ich am Boden
Даже Икар погиб, поэтому я остаюсь на земле.
Meine Wumme mit im Bett,
Моя пушка лежит со мной в постели,
Gründe gibt's eine Million
На это есть миллион причин.
Sie hängen fest an mein'n Sohl'n,
Они следуют за мной по пятам,
Denken, es gibt was zu hol'n,
Думают, есть что взять,
Doch wenn die Sonne nicht mehr scheint
Но когда солнце не светит.
Sind sie weg, so wie gewohnt
Когда они пропали как обычно,
Fuhr geradewegs zur Hölle,
Я направлялся прямиком в ад,
Hab' die Kurve noch gekriegt
Но спохватился вовремя.
Strick um meinen Hals, suchte nach 'nem Kick,
Верёвка была вокруг шеи, искал кайфа,
Bis das erste Kind das Licht der Welt erblickte
Пока первый ребёнок не появился на свет,
Und der Rest ist jetzt Geschichte
А остальное – теперь история.
Bin schon gestorben,
Я уже умер,
Auch wenn man's mir nicht anmerkt...
Даже если это незаметно по мне...