Now look at you
Посмотри на себя теперь,
You're like a trainwreck that is in slow motion
Ты словно катастрофа в замедленной съемке.
If I were you
На твоём месте
I'd trade away that every guilty notion
Я бы избавился от каждого из твоих преступных намерений.
If this is true
Если это правда,
Wouldn't you lie would you cheat?
Ты бы не стала лгать? Или ты бы схитрила?
Would you try to remind me of something really new?
Ты бы попыталась напомнить мне о чём-то совершенно новом?
Still I dive in grasping any emotion
И всё же я с головой ухожу в жажду хоть каких-то эмоций.
But I'll never face the
Только я никогда не столкнусь с
I'm lost in out of you
Я заблудился вне тебя.
I should've know
Я должен был знать,
You're so cold and how could I be so clueless
Как ты холодна и как я мог быть таким глупым?
I thought you'd grown
Я думал, ты выросла,
But only grew more sick and in debt to stillness
А росли только страдания и долги оцепенению.
I'd walk away but the price is high
Я бы ушел, но цена высока,
And I guess I'll manage
И мне казалось, я справлюсь,
I've done this great for
Я делал это великолепие для
And if you lay down will I still feel sadness
И если ты отдашь жизнь, будет ли мне горько?
But I'll never face the
Только я никогда не столкнусь с
I'm lost in out of you
Я заблудился вне тебя.
I can't escape you
Я не могу убежать от тебя,
Wish I could break this chain?
Хочу ли я разорвать эту цепь?
I can't relate to
Я не понимаю этих
These little fucking games [x3]
Чёртовых грязных игр. [x3]
These little fucking games
Этих чёртовых грязных игр,
These little fucking games
Этих чёртовых грязных игр.
But I'll never face the
Только я никогда не столкнусь с
I'm lost in out of you
Я заблудился вне тебя.
I can't escape you
Я не могу убежать от тебя,
Wish I could break this chain
Хочу ли я разорвать эту цепь?
I can't relate to
Я не понимаю этих
These little fucking games [x2]
Чёртовых грязных игр. [x2]