Текст и перевод песни Suburban Life* исполнителя Kottonmouth Kings


Оригинал

Suburban Life*

Перевод

Жизнь в пригороде

Suburban Life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Suburban life the American dream

Жизнь в пригороде – американская мечта!

Suburban life so pretty and green

Жизнь в пригороде такая чудесная, зелёная идиллия. 1 1

Suburban life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи! 2 2

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

Now my pops bought the system American dreamer

Мой папаня влился в систему «Американский мечтатель»:

Bought a new home and a brand new Beamer

Он купил новый дом и такой же новый BMW. 3 3

But it didn't take long for things things to fall apart

Но пройдёт немного времени, и всё начнёт разваливаться,

Because the system that he bought aint got no heart

Потому что эта система чертовски бессердечна.

From the bills for days he got blood shot eyes

От постоянных трат у него глаза налились кровью.

The American dream was a pack of lies

Американская мечта – сплошная ложь!

6 months later Municipal court

Через 6 месяцев в городском суде

Divorce time baby, child support

Был установлен факт развода, назначены алименты.

I went from home cooked meals to TV dinners

Домашние обеды сменили разрекламированные полуфабрикаты.

No more little Steven, now it's Saint Dog the sinner

Не стало маленького Стивена, теперь это грешник Saint Dog. 4 4

There's no cash back cause there was no receipt

Денег не было – отец не мне прислал ни единого чека.

Man suburban life aint done a dime for me

Чувак, жизнь в пригороде ни принесла мне ни копейки!

Suburban Life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Suburban life the American dream

Жизнь в пригороде – американская мечта!

Suburban life so pretty and green

Жизнь в пригороде такая чудесная, зелёная идиллия.

Suburban life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

Gave in a little deeper to the third degree

Я опускался всё ниже: меня допрашивали копы, 5 5

More drugs, white thugs, and wannabe's

Всё больше наркоты, тусовки с белыми головорезами и теми, кто им подражает.

Soldiers of the burbs all feel deceived

Солдаты пригородов все чувствуют себя обманутыми. 6 6

America! What? Land of the green

Америка! Что? Страна шмали! 7 7

Now you got problems I got mine too

У тебя свои проблемы, у меня – свои:

There's not enough bud for the Kottonmouth Krew

Браткам Kottonmouth уже не хватает дури! 8 8

Cause when we smoke we smoke to get away

Ведь мы курим так, чтобы нас вынесло,

To elevate from this world of hate, never perpetrate

Чтобы мы вознеслись над этим миром, полным ненависти, обрели спокойствие.

I don't want no degree selling herbs on the burbs,

Я не хочу, чтобы в пригородах тусовались продавцы травки,

On every street

На этих улицах

No real jobs for the PTB,

Нет работы для команды PTB. 9 9

So what's it gonna be?

И что же тогда будет?

White minority!

Белое нацменьшинство!

Suburban Life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Suburban life the American dream

Жизнь в пригороде – американская мечта!

Suburban life so pretty and green

Жизнь в пригороде такая чудесная, зелёная идиллия.

Suburban life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

Now broken homes inside every house

Теперь в каждом доме – неблагополучная семья.

Neighbors yellin', can't work it out

Соседи вечно кричат, невозможно вытерпеть!

I said beaten wives, tweaked out nights

Здесь бьют жён, ссорятся всю ночь.

Ooh what a feeling ooh what a life

Что за чувства! Что за жизнь!

Now you can't turn back the hands of time

Что ж, время не повернуть вспять, 10 10

So let me tell you about da flyest friend of mine

Так что позвольте мне рассказать про моего самого улётного друга:

He's Bobby B, king of the crops

Это Bobby B, король плантаций на окне. 11 11

Deep dark perks, phat drop tops

«Тёмный кофе» растёт высоко.

Billy blunt placed behind his ear,

За его ухом – косячок. 12 12

Two turn tables and a Heineken beer

Перед ним – две ди-джейские установки и пиво Heineken.

And this is just an everyday thing

Вот чем он занимается изо дня в день.

Kottonmouth Kings telephone rings

У Kottonmouth Kings звонит телефон -

Its X and you know he's rollin' with Saint Dog

Это X, и, знаете, он отвисает с Saint Dog'ом.

Leapin' like some frogs trunk full of hogs

Они прыгают в тачке с вышибалами,

Trunk full of stakes, dirt bikes and rakes

С громилами, в окружении мотоциклов и шлюх. 13 13

What ever we could get we was gonna take

Вместе мы можем получить всё, что захотим,

Just like the pirates of the Caribbean

Прямо как пираты Карибского моря.

Neighborhood watch don't like what they're seeing

Бдительные соседи смотрят, и им не нравится, что они видят.

Ha ha ha we got it like that

Ха-ха, а мы просто получаем кайф!

Kottonmouth rollin' deep, snatching surfboard racks

Kottonmouth Kings отрываются, прихватив доски для сёрфинга!

Suburban Life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Suburban life the American dream

Жизнь в пригороде – американская мечта!

Suburban life so pretty and green

Жизнь в пригороде такая чудесная, зелёная идиллия.

Suburban life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

The Big A, little A and a bouncin' B

Здесь бухают и всем районом, и в небольшой компании, здесь трясутся сиськи!

The system got you but it won't get me

Система поглотила тебя, но не захватит меня!

Suburban Life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Suburban life the American dream

Жизнь в пригороде – американская мечта!

Suburban life so pretty and green

Жизнь в пригороде такая чудесная, зелёная идиллия.

Suburban life aint what it seems

Жизнь в пригороде не то, чем кажется на первый взгляд!

Fuck the system

На**р систему!

* Песня является саундтреком к фильму Крик 2.


 1 – Дословно – «чудесная и зелёная». В пригородах много садовых деревьев, кустов, ухоженных газонов, из-за этого складывается впечатление, что пригороды утопают в зелени.
 2 – Big A (сленг.) – много алкоголя, большая вечеринка с множеством выпивки. По аналогии: little A – мало алкоголя, небольшая вечеринка. B (сленг.) – сокращение от boobies (с**ьки) или от bitches (с**ки).
 3 – Beamer – BMW. Созвучно с русским «бумер».
 4 – Saint Dog (настоящее имя Стивен Торнсон) - участник Kottonmouth Kings.
 5 – Third degree (сленг.) – допрос с пристрастием.
 6 – Под пригородными солдатами подразумеваются уличные банды.
 7 – Green (сленг.) – марихуана.
 8 – Bud (сленг.) – марихуана. Kottonmouth Kings являются активными участниками движения за легализацию марихуаны.
 9 – PTB – раннее название группы Kottonmouth Kings.
 10 – Дословно – «вы не можете повернуть стрелки часов».
 11 - Bobby B - диджей группы Kottonmouth Kings. Под плантациями на окне имеются в виду марихуана, выращиваемая в домашних условиях.
 12 - Billy (сленг) - марихуана. Blunt (сленг) - самокрутка.
 13 - Речь идёт о прыжках в лоурайдере - автомобиле с модифицированной подвеской. Hogs, stakes (сленг) - качки, крутые спортивные парни. Rakes - развратные девушки.

0 35 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий