Let there be darkness
Да будет тьма, 1 1
Let there be blood tonight
Да прольётся кровь сегодня ночью,
Let there be riots
Да произойдут восстания,
Come start the fires tonight
Давай откроем огонь наступающей ночью!
Can't you see our people have got no choice but to fight them back?
Разве ты не видишь, что у наших людей нет выбора, кроме как сопротивляться им?
Can't you see the change of consciousness demands a total attack?
Разве ты не видишь, что изменение сознания требует всеобщего наступления?
Total attack
Всеобщее наступление,
Finally they're swarming in
В конце концов, они окружили
A long forgotten youth
Давно позабытую ими молодёжь.
The cause of inequality
Причина неравенства -
A paradise for few
Рай для избранного меньшинства.
Superior, inferior
Руководящий, подчинённый -
A vast insanity
Огромное безумие.
When justice is tyranny
Когда справедливость - это тирания,
Anarchy is breaking out
Вспыхивает анархия,
Destruction marks their way
Разрушение ознаменует их путь
Burning temples turning into
Горящими церквями, превращающимися в
Dark crypts of decay
Мрачные гниющие склепы.
The mighty are the fallen now
Сильные мира сего сейчас стали падшими,
The weak are on the hunt
Слабые - вышли на охоту,
Battle on many fronts
Сражения идут на многих фронтах.
There will be darkness
Здесь будет тьма,
There will be blood tonight
Здесь прольётся кровь сегодня ночью,
Now let the riots begin
Теперь пусть начнутся беспорядки,
Convulsed by protest
Спровоцированные 2 протестом, 2
At civilization collapse
В момент краха цивилизации!
Monumental terror
Необычайный ужас,
Spreading like a pestilence
Распространяющийся как чума,
From suburbs to the center
От окраин к центру
Of colossal arrogance
Колоссального высокомерия,
Cascade of aggression
Стремительный поток 3 агрессии 3
Merely harvest seeds of hate
Всего лишь пожинает урожай семян ненависти,
Storming the barricades
Штурмуя заграждения.
Cities of inception
Родные 4 города 4
Burn to ashes in one night
Сгорают дотла за одну ночь,
Imperators crying at this grand historic sight
Императоры стенают в этом грандиозном историческом зрелище,
Entering a death spiral tonight they see their fate
Становясь частью спирали смерти, 5 они находят свою судьбу, 5
Doomed to reincarnate
Обречённые на реинкарнацию.
There will be darkness
Здесь будет тьма,
There will be blood tonight
Здесь прольётся кровь сегодня ночью,
So let the riots begin
Так пусть начнутся беспорядки,
A social unrest
Общественное недовольство
At civilization collapse
В момент краха цивилизации!
1 - перефразированная с использованием антонима цитата из Библии, являющаяся также крылатым выражением: И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. (Книга Бытия, глава 1, строка 3)
2 - дословно «вызвавшие судороги», «потрясенные»
3 - дословно «водопад»
4 - дословно «города начинаний», «города начала». В английском языке данный оборот означает город, в котором человек родился, т.е. родной город
5 - Спираль смерти или муравьиные круги - природное явление, состоящее в том, что один или небольшая группа муравьёв, на первый взгляд совершенно беспричинно, начинает бегать по замкнутому кругу, постепенно вовлекая в свой бесконечный цикл всё больше и больше других муравьёв. Муравьи продолжают свой бег до тех пор, пока не падают замертво, и муравьиный круг продолжает своё вращение до полного истощения, оставляя за собой полчища погибших. Существуют различные объяснения этого феномена, связанные с феромонным следом, по которому бегут муравьи, влиянием магнитного поля и др.