Weeping maiden of the cold Northland
Рыдающая дева из холодной северной страны
runs on through the fen and the forest
Бежит через болота и леса
to the cold sea-shore.
К холодному берегу моря.
She sat weeping on the dark seaside,
Она сидела и плакала на тёмном морском берегу.
tears on the white sand made silver- pearls
Её слезы на белом песке стали серебристо-жемчужными,
they glow like moon.
Мерцающими, как луна.
Cry no more for me, I ask of thee,
Я прошу тебя, не плачь по мне больше,
When I sink beneath the sea-foam.
Когда я утопаю под пеной морской.
I will make my bed in chrystal waters,
Я сделаю себе кровать в кристально чистых водах,
water-ferns my cloak and pillow.
Сотку из папоротника одеяло и подушку.
In tears she saw the young fairy maidens
В слезах она увидела юных морских дев
of the waters out at the dark sea
В водах темного моря,
in cold moonlight.
В свете холодной луны.
Quick the maiden hastens out there
Строптивая девица спешит
to join the mermaids calling out for her
Присоединиться к русалкам, зовущим её
to the deep blue sea.
В глубокое синее море.
Cry no more for me, I ask of thee,
Я прошу тебя, не плачь по мне больше,
When I sink beneath the sea-foam.
Когда я утопаю под пеной морской.
I will make my bed in chrystal waters,
Я сделаю себе кровать в кристально чистых водах,
water-ferns my cloak and pillow.
Сотку из папоротника одеяло и подушку.
With the roar of waters falls the maiden,
В ревущую воду бросается девица,
Falls to the deep blue sea.
Бросается в глубокое синее море.
With the roar of waters falls the maiden,
В ревущую воду бросается девица,
Falls to the deep boundless sea.
Бросается в глубокое бескрайнее море.