Die Stille bannt das Morgenrot
Тишина прогоняет утреннюю зарю
In allertiefstes Grau
В самую глубокую серость,
Bettet nichts als Bitterkeit
Не приносит ничего, кроме горечи,
Und färbt Gedanken blau
И окрашивает мысли в синий.
Augenlider voller Schwere
Веки, полные тяжести,
Einem Vorhang gleich
Похожи на занавес,
Sie halten tapfer Wache
Они храбро стоят на страже
Vor meinem Schattenreich
Моего царства теней.
Komm und tauch mich in dein Licht
Приди и затопи меня своим светом,
Denn im Nebel der Verzweiflung
Ведь в тумане отчаяния
Seh ich das Gute nicht
Я не вижу добра.
Du bist mir ein Leuchtturm
Ты – мой маяк,
Signal in dunkler Nacht
Сигнал в темной ночи,
Ein Monument der Stille
Памятник тишине,
Für ewig auf der Wacht
Который вечно на страже.
Du erhellst mein Zwielicht
Ты озаряешь мои сумерки,
Färbst meine Schatten ein
Окрашиваешь мои тени,
Denn nur in deinen Armen
Ведь только в твоих объятьях
Kann ich sicher sein
Я в безопасности.
Komm und tauch mich in dein Licht
Приди и затопи меня своим светом,
Lüfte deinen Schleier
Приподними свои завесы
Und schenk mir Zuversicht
И подари мне уверенность.
Wenn Stürme wüten
Если бушуют грозы,
Halt ich mich an dir fest
Крепко прижми меня к себе,
Wenn Stürme wüten
Если бушуют грозы,
Wenn du mich nur lässt
Если только ты мне позволишь.