Que soy feliz desde que tú
Что я счастлив с тех пор, как ты
Te largaste de mi vida
Убралась из моей жизни
Y no volviste.
И не вернулась.
Que festejé cuando te fuiste,
Что я пировал, когда ты ушла,
Y te van a asegurar,
И будут тебя уверять,
Que me perdiste.
Что ты меня потеряла.
Que mi sonrisa es natural,
Что моя улыбка не поддельная,
Que no me siento nada mal.
Что я не чувствую себя плохо ни капельки.
Te Dirán
Они расскажут тебе
Entre comillas la verdad,
Правду в кавычках,
Jurarán que me largué
Будут клясться, что я убрался
Lo que no es cierto porque yo se los pedí,
Эту неправду, потому что я их попросил,
Pero hasta me falta el aire
Но мне даже воздуха не хватает
Desde que no estás aquí.
С тех пор, как тебя нет.
Eso de querer ser fuerte -
Быть сильным -
No es lo mío,
Это не про меня,
Después de que terminamos,
С тех пор, как между нами всё закончилось,
Te lo juro no sonrío.
Клянусь, я не улыбался.
Lo que parece pero nunca lo que es,
То, что кажется, но таковым не является,
Porque yo me disfrazé
Потому что я притворяюсь
De lo que no soy todo el mes.
Тем, кем не являюсь, уже целый месяц.
Confundí con mi alegría
Я запутал своей радостью
Pero no dejé de amarte
Но не переставал любить тебя
Ni un segundo.
Ни на секунду.
Que aquí no ha pasado nada,
Что со мной всё в порядке,
Te confieso que aún espero
Я признаюсь тебе, что всё ещё жду
Tu llamada.
Твоего звонка.
Lo que no es cierto porque yo se los pedí,
Эту неправду, потому что я их попросил,
Pero hasta me falta el aire
Но мне даже воздуха не хватает
Desde que no estás aquí.
С тех пор, как тебя нет.
Eso de querer ser fuerte -
Быть сильным -
No es lo mío,
Это не про меня,
Después de que terminamos,
С тех пор, как между нами всё закончилось,
Te lo juro no sonrío.
Клянусь, я не улыбался.
Lo que parece pero nunca lo que es,
То, что кажется, но таковым не является,
Porque yo me disfrazé
Потому что я притворяюсь
De lo que no soy todo el mes.
Тем, кем не являюсь, уже целый месяц.
Confundí con mi alegría
Я запутал своей радостью
Pero no dejé de amarte
Но не переставал любить тебя
Ni un segundo.
Ни на секунду.
Que aquí no ha pasado nada,
Что со мной всё в порядке,
Te confieso que aún espero
Я признаюсь тебе, что всё ещё жду
Tu llamada.
Твоего звонка.