Текст и перевод песни C'est La Vie исполнителя La Toya Jackson


Оригинал

C'est La Vie

Перевод

Селяви

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жизнь, моя любовь

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жизнь, моя любовь

I really didn't mean to hurt you

Я не собиралась ранить тебя,

I didn't wanna cause you no pain

Не хотела причинять тебе боль.

I'm sorry that I didn't love you

Прости за то, что не любила,

I know, you know I didn't feel the same

Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.

So what am I supposed to do with you?

И что мне теперь делать с тобой?

Just marry you because you want me to

Выйти за тебя замуж, потому что ты хочешь быть со мной?

I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you

Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,

I'm sorry that it's me, but boy we're through!

Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жзнь, моя любовь,

Goodbyes are the hardest things to do

Расставание - это всегда самое трудное,

Especially when it's true

Особенно, когда это действительно необходимо.

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жизнь, моя любовь,

After the years I spent with you

После стольких лет, проведенных с тобой,

I still can't say I do!

Я до сих пор не могу сказать тебе Да!

Loving you is something I couldn't do

Любовь к тебе - это что-то невозможное для меня,

I tried but the feeling just wasn't true

Я пыталась полюбить, но чувства были ненастоящие.

You tried to make it sound like I wanted you

Ты пытался интерпретировать всё так, словно был нужен мне,

I know, you know I didn't feel the same

Знаю, ты в курсе, что я не испытывала к тебе того же.

So what am I supposed to do with you?

И что мне теперь делать?

Just pack your things because you know we're through

Собрать твои вещи, потому что ты знаешь, что мы расстаемся?

I'm sorry that it's me, I'm sorry that it's you

Мне жаль, что это я... Мне жаль, что это ты,

I'm sorry that it's me, but boy we're through!

Мне жаль, что это я... но, парень, у нас всё кончено!

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жзнь, моя любовь,

Goodbyes are the hardest things to do

Расставание - это всегда самое трудное,

Especially when it's true

Особенно, когда это действительно необходимо.

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жизнь, моя любовь,

After the years I spent with you

После стольких лет, проведенных с тобой,

I still can't say I do!

Я до сих пор не могу сказать тебе Да!

That's the way it goes, that's the way it goes, my love

Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жзнь, моя любовь,

Goodbyes are the hardest things to do

Расставание - это всегда самое трудное,

Especially when it's true

Особенно, когда это действительно необходимо.

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жизнь, моя любовь,

After the years I spent with you

После стольких лет, проведенных с тобой,

I still can't say I do!

Я до сих пор не могу сказать тебе Да!

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жзнь, моя любовь,

Goodbyes are the hardest things to say

Так сложно говорить Прощай!

You best be gettin' on your way

Тебе лучше идти своей дорогой.

C'est la vie, that's the way it goes, my love

Селяви... такова жзнь, моя любовь,

Good times we had, but now we're through

Нам было хорошо вместе, но всё прошло,

Goodbye, lyin' next to you

Прощай, мы больше не будем вместе...

That's the way it goes, that's the way it goes, my love

Такова жизнь, такова жизнь, моя любовь...

0 43 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий