Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg
Это твоя первая и последняя победа,
Dass meine Zeit ich opfer – dass ich dieses schrieb
И я пожертвую своим временем, чтобы всё это написать.
Doch Zeit ist eine Hure – gibt sich in Hast
Время – это потаскуха, стремящаяся себя побыстрее отдать,
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst
И я уже давно пресытился ненавистью к тебе.
Das ist Deine Zeit – das ist Deine Zeit – zu verbrennen
Пришло твоё время – твоё время – сгореть,
Das ist meine Zeit – das ist meine Zeit dich zu verbrennen
Пришло моё время – моё время – сжечь тебя.
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Однажды ты окажешься в этом мрачном месте,
Ich schicke Dir das Feür und dann höre ich Dich schreien
И я подожгу тебя и тогда услышу твой крик.
Mein Mitleid gebe ich nur den Bedurftiging
Я сочувствую лишь тем, кто в этом нуждается,
Ja – einsam ist es bei den überheblichen
А с надменными мне скучно.
Dein Glas ist nicht halb voll und nein – Dein Glas ist nicht halb leer
Твой стакан не полон на половину – твой стакан на половину не пуст,
Du hast nur diesen Wasserrand
Тебе остался лишь мокрый кружок
Auf dem Deim Glas zuvor mal stand
На том месте, где раньше стоял твой стакан.
Langsam wird es Zeit – endlich wieder Zeit
Медленно подходит время – и наконец оно пришло,
Dass ist nun die Zeit – es ist Zeit
Теперь это время – это время,
Das ist Deine Zeit – das ist Deine Zeit – zu verbrennen
Пришло твоё время – твоё время – сгореть,
Das ist meine Zeit – das ist meine Zeit dich zu verbrennen
Пришло моё время – моё время – сжечь тебя.
Deine Ignoranz – deine Selbstgefälltigkeit
От своего невежества – своего самодовольства,
Deine Besserwisserei – deine Egoismus implodiert
Своего всезнайства – от своего эгоизма ты лопнешь,
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Однажды ты окажешься в этом мрачном месте,
Ich schicke Dir das Feür und dann höre ich Dich schreien
И я подожгу тебя и тогда услышу твой крик.