Текст и перевод песни Seelenübertritt исполнителя Lacrimosa


Оригинал

Seelenübertritt

Перевод

Слияние душ

Verbrannte Seelen

Сожжённые души

Im Halbdunkel der Vergangenheit

В полумраке прошлого

Meine ausgestreckten Arme

Протягивают ко мне руки,

Die schreien um Hilfe

Взывают о помощи.

Ich blicke in deine Augen

Я вглядываюсь в твои глаза

Und suche nach Leben

И ищу в них жизнь,

Ich suche nach Leben

Ищу в них жизнь...

Für uns beiden

Послушай последние слова,

Erhöre dem letzten Frist

Что адресованы нам обоим.

Meiner verbrauchen Aufflug

Прервался мой полёт,

Jetzt sitze ich am Feuer

И теперь я сижу у огня.

Am Feuer der verbotenen Menschen

Но огонь людьми запрещён,

Und weiß nicht, ob ich zugreifen soll

И я не знаю, должен ли я быть рядом с ним,

Ich weiß nicht, ob ich zugreifen soll

И я не знаю, можно ли мне быть рядом с ним...

Der tränende Wunsch, nicht alleine zu sein

Я слёзно прошу – не оставляйте меня одного,

Gib mir Kraft zu suchen

Дайте мне сил на поиски.

Wir reden von denselben Dingen

Мы говорим с тобой об одном и том же,

Und denken in verschiedenen Richtungen

Но подразумеваем разные вещи.

Tausend kranke Seelen sterben Seite an Seite

Тысячи измученных душ умирают бок о бок с нами,

Der geliebte Tod geht mit uns Hand in Hand

Наша возлюбленная смерть идёт с нами рука об руку,

Ich habe Angst vor der Einsamkeit

Я боюсь одиночества,

Ich habe Angst

Мне страшно...

Wir verbergen unsre Versprechen unter Masken

Мы даём обещания под масками,

Geklaute Gedanken zu überleben

Воруем чужие мысли, чтобы выжить...

Ich habe dir mein Gesicht gezeigt

Я показал тебе своё истинное лицо,

Ich habe dir meine Seele gezeigt

Я открыл тебе душу,

Du hast nur Masken gezeigt

А ты в ответ показала лишь маску,

Du hast mir nichts gezeigt

А ты в ответ ничего не открыла.

Jetzt schäme ich mich der Nacktheit

Теперь я стыжусь откровенности,

Der Nacktkeit meiner Seele

Стыжусь своей обнажённой души,

Der leise Tod trägt mich langsam zu

Смерть ко мне тихо подкрадывается,

Ich beginne zu sterben

Я умираю,

Aber wo bleibt die Tränen?

Но кто же останется меня оплакивать?

Wo bleibt die Tränen?

Где же слёзы?

Die einem Toten nicht sterben läbt

Мертвецы не умирают,

Die mich Toten nicht sterben läb

Я мертвец, я больше не умру.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий