Текст и перевод песни Und Du Fällst исполнителя Lacrimosa


Оригинал

Und Du Fällst

Перевод

И ты падаешь

Und ich erhebe diese Feder

Я поднимаю эти перья

Und fühle schreibend meine Worte

И превращаюсь в Чувство, пока рука выводит слова,

Und ich danke und ich höre

И я благодарен, и я слышу,

Und ertrinke ganz in Dir

И я тону в тебе...

Und die Lügen deiner Augen

И ложь твоих глаз,

Und du lachst und so sie fallen

И ты смеешься, и она звучит

Und als Meister im Gespräch

Мастерски в разговоре.

Sind Deine Worte feucht und leer

Твои слова непродуманны и пусты...

Und Deine Stimme weder Licht

И твой голос не несет свет,

Noch trägt sie Hoffnung oder Wahrheit

Но несет надежду и правду,

Nur die Brücke und der Mittler

Всего лишь мост и посредник

Für die Blindheit dieser Welt

Для слепцов этого мира.

So bist alleine Du in mir

Только ты во мне,

Und ich alleine ganz in Dir

И только я в тебе.

Und alle denken und verlieren

И все думают и теряют

Ihren Geist in dieser Welt

Свой разум в этом мире.

Blind verloren - abgestorben

Слепо увлекся – умер,

So verirrt - verwirrt und klar

Заблудился – стал заблудшим и просветлённым.

Glaubst Du Leben zu begreifen

Веришь в то, что жизнь можно понять?

Unbeirrt - verständlich schwer

Уверенный – непонятный,

Doch tief und echt - doch eher leer

Но сильный и искренний, но такой пустой...

Und als Diener dieser Welt

И как слуга в этом мире,

Folgst Du der Lüge grellem Licht

Ты следуешь за сверкающей ложью,

Und die Farben wahrer Liebe

И краски истинной любви

Fühlst uns siehst und kennst Du nicht

Ты не чувствуешь, не видишь и не узнаешь.

Aufgepeitscht in dunkler Nacht

Очарованная темной ночью,

Allein im Regen wachst du auf

Пробуждаешься лишь во время дождя.

Die Seele brennt - Dein Herz erlischt

Душа горит – сердце угасает,

Und Du verstehst noch immer nicht

И ты все еще не понимаешь.

So reagiert und irrt der Geist

Реагирует и блуждает душа

Im Labyrinth der Sicherheit

В безопасном лабиринте.

Wo die Suche in sich selbst -

Как можно понять себя?

Wo beginnt die Ehrlichkeit?

Где начинается честность?

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий