Der Nebel weicht, befreit meinen Blick
Туман рассеивается, освобождает мой взгляд.
Ich wünsche mir so sehr die Nacht zurück
Я так хочу вернуть ту ночь.
Was sie versteckt,
От того, что она скрывает,
Macht mir das Atmen schwer
У меня захватывает дыхание.
Es schien so klar, doch scheinen trügt
Всё казалось таким ясным, но это обманчиво.
Sind wir in Gefahr? Und ist unser Sieg
Мы в опасности? И наша победа
Genauso nah wie unendlich weit entfernt?
Так же близка, как и бесконечно далека?
Versuch mich zu erinnern an diesen ersten Tag
Пытаюсь вспомнить тот первый день,
Erst mal gespürt, was lang verborgen lag,
Впервые ощутил то, что долго было скрытым:
Unser erstes Morgenlicht,
Наш первый утренний свет,
Unser Land in Sicht, unerschütterlich
Нашу незыблемую землю на горизонте. 1 1
Daß sich die Erde um sich selbst dreht,
Что Земля вращается вокруг своей оси,
Ja, das weiß ich
Да, я знаю это.
Doch ob ihr schwindlig wird dabei,
Но кружится ли у неё при этом голова,
Das weiß ich nicht
Я не знаю.
Daß wir geschaffen sind füreinander,
Что мы созданы друг для друга,
Ja, das weiß ich.
Да, я знаю это.
Ob wir das irgendwann kapieren,
Поймём ли мы это когда-нибудь,
Das weiß ich nicht.
Я не знаю.
Ein Wort zuviel und die Welt steht still,
Одно лишнее слово, и мир замирает,
Schaut mit schwerem Blick,
Смотрит тяжёлым взглядом,
Weil sie wissen will,
Потому что хочет знать,
Wo denn all die Leichtigkeit geblieben ist?
Куда же подевалось чувство лёгкости?
Während ich ertrinke, das ist die Ironie,
Пока я тону – ирония судьбы –
Kann ich sie wieder spüren, die Magie,
Я снова ощущаю магию,
Die dich umgibt und zu jeder Zeit
Которая окружает тебя и всегда
Die Dämonen aus unserer Welt vertreibt
Изгоняет демонов из нашего мира.
Daß sich die Erde um sich selbst dreht...
Что Земля вращается вокруг своей оси...
1 – Land in Sicht ≈ Land sehen – преодолеть самое трудное, неприятное; увидеть некоторый просвет.