Текст и перевод песни Bartender исполнителя Lana Del Rey (Лана Дель Рей)


Оригинал

Bartender

Перевод

Бармен

All the ladies of the canyon

Все дамочки долины каньонов 1 1

Wearing black to the house parties

Надевают чёрное на домашние вечеринки.

Crosby, Stills and Nash is playing

Звучат Кросби, Стилз и Нэш, 2 2

Wine is flowing with Bacardi

Пока вино сливается с Бакарди,

But sometimes girls just want to have fun

Ведь иногда девушки просто хотят повеселиться. 3 3

The poetry inside of me is warm like a gun

Поэзия внутри меня нагрелась, как ружьё.

I bought me a truck in the middle of the night

Я купила себе пикап посреди ночи,

It'll buy me a year if I play my cards right

Это даст мне уйму времени, если я правильно сыграю.

Photo free exits from baby's bedside

Уйду из спальни любимого, не попав в объективы камер,

'Cause they don't yet know what car I drive

Ведь они пока ещё не знают, на какой машине я езжу.

I'm just tryna keep my love alive

Я просто пытаюсь сберечь мою любовь

With my bartender, hold me all night

С моим барменом, который обнимает меня всю ночь.

Bartender, our love's alive

Бармен, наша любовь жива,

Baby remember, I'm not drinking wine

Малыш, помни, я не пью вино,

But that cherry coke you serve is fine

Но ты готовишь изумительную вишнёвую колу.

And our love's sweet enough on the vine

Наша любовь достаточно сладкая, даже ещё не созрев, 4 4

Bartender, bar-t-t-tender

Мой бармен, нежный бармен.

All the ladies of the canyon

Все дамочки долины каньонов

Wearing white for their tea parties

Надевают белое на званые ужины,

Playing games of repetition

Играя отрепетированные роли,

Meditating in the garden

Медитируют в саду.

And I love the little games that we play

И мне нравятся маленькие игры, в которые мы играем

From the valley to the beach

Везде от долины до пляжа,

And when at last the day is done, I grab my keys

А когда заканчивается последний день, я хватаю свои ключи.

I bought me a truck in the middle of the night

Я купила себе пикап посреди ночи,

It'll buy me a year if I play my cards right

Это даст мне уйму времени, если я правильно сыграю.

Photo free exits from baby's bedside

Уйду из спальни любимого, не попав в объективы камер,

'Cause they don't yet know what car I drive

Ведь они пока ещё не знают, на какой машине я езжу.

I'm just tryna keep my love alive

Я просто пытаюсь сберечь мою любовь

With my bartender, hold me all night

С моим барменом, который обнимает меня всю ночь.

Bartender, our love's alive

Бармен, наша любовь жива,

Baby remember, I'm not drinking wine

Малыш, помни, я не пью вино,

But that cherry coke you serve is fine

Но ты готовишь изумительную вишнёвую колу.

And our love's sweet enough on the vine

Наша любовь достаточно сладкая, даже ещё не созрев,

Bartender, bar-t-t-tender

Мой бармен, бар-р-р-рмен,

Bar-t-t-tender, bar-t-t-tender

Мой бармен, бар-р-р-рмен,

Ha, ha, ha, ha

Ха-ха-ха-ха.

I bought me a truck in the middle of the night

Я купила себе пикап посреди ночи,

60 MPH on PCH drive

Еду 60 миль в час по Тихоокеанскому шоссе,

Head to Long Beach to Newport

Направляюсь на Лонг-Бич, потом в Ньюпорт,

By your side as they don't yet know where I reside

С тобой рядом, пока они ещё не знают, где я теперь живу.

60 miles from the last place I hide with my bar-t-t-tender

В 60 милях от прошлого места, где я скрывалась со своим барменом,

Hold me all night, bar-t-t-tender

Обнимай меня всю ночь, бар-р-р-рмен,

Keep love alive, bar-t-t-tender

Сохрани нашу любовь, бар-р-р-рмен.


 1 – возможно, отсылка к альбому Ladies Of The Canyon канадской исполнительницы Джони Митчелл.
 2 – Кросби, Стилз и Нэш – музыкальный коллектив из числа супергрупп, работающий преимущественно в стиле фолк-рок. Основными участниками группы считаются Дэвид Кросби, Стивен Стиллз и Грэм Нэш; временами к ним присоединялся Нил Янг, и тогда группа выступала и записывалась как Crosby, Stills, Nash & Young.
 3 – отсылка к песне Girls Just Want To Have Fun, записанной американской певицей Синди Лопер и выпущенной как 1-й сингл из её дебютного студийного альбома She's So Unusual, вышедшего в 1983 году.
 4 – on the vine (дословно) - на лозе, на ветке

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий