Текст и перевод песни Les Amoureux De L'an 2000 исполнителя Lara Fabian


Оригинал

Les Amoureux De L'an 2000

Перевод

Любовь в двухтысячном году

Les amoureux de l'an deux mille

Влюблённые двухтысячного года

Cherchent à comprendre

Стараются прийти к пониманию,

Que seules leurs mains restent mobiles

Их руки остаются подвижными

Pour se défendre

Для самозащиты.

Ils transmettent par ordinateur (yeah!)

Они передают через компьютер (йе!)

Chacun des battements de leur cœur

Каждое биение своих сердец.

Les amoureux de l'an deux mille

Влюблённые двухтысячного года

Viennent juste d'apprendre

Только что осознали,

Que pour se câbler sur la ville

Чтобы подключиться к городу,

Faut être Internet tendre

Нужно быть интернет-нежным.

Pour garder l'envie d'exister (yeah!)

Чтоб сохранить желание жить (йе!)

Presser sur “start” et démarrer

Нажать на start и запустить.

Débranchez moi!

Разъедините меня!

Je voyage vers ce monde là

Я путешествую в тот мир,

Monde sans été

Мир без лета,

Monde sans hiver

Без зимы,

J'préfère brûler en enfer

Я предпочту сгореть в аду.

Débranchez moi!

Разъедините меня!

Videz ma tête de ce métal

Очистите мою голову от этого металла,

Arrachez ces câbles et faites moi mal

Выдерните эти шнуры, причинив мне боль,

Réanimez l'animal

Оживите животное.

Les amoureux de l'an deux mille

Влюблённые двухтысячного года

Se synthétisent

Синтезируются

En plusieurs sentiments stériles

Из нескольких стерильных ощущений,

Qui s'électronisent

Которые переведены в электронный вид,

S'informatisent

Компьютеризованы.

Un simple rendez-vous magique (yeah!)

Простое и волшебное свидание (йе!)

Passe par un module de plastique

Происходит через пластмассовый модуль.

Débranchez moi !...

Разъедините меня!...

Les amoureux de l'an deux mille

Влюблённые двухтысячного года,

N'ont plus rien à craindre

Нам нечего больше бояться.

On fait l'amour cybernétique

Мы занимаемся кибернетической любовью,

On vient de s'éteindre

Мы просто погасли.

Débranchez moi!

Разъедините меня!

Je voyage vers ce monde là

Я путешествую в тот мир,

Monde sans été

Мир без лета,

Monde sans hiver

Без зимы,

J'préfère brûler en enfer

Я предпочту сгореть в аду.

Débranchez moi!

Разъедините меня!

Videz ma tête de ce métal

Очистите мою голову от этого металла,

Arrachez ces câbles et faites moi mal

Выдерните эти шнуры, причинив мне боль,

Réanimez l'animal

Оживите животное.

Les Amoureux De l'an 2000

Любовь в двухтысячном году* (перевод Андрей Тишин)

Les amoureux de l'an deux mille

В любви в двухтысячном году

Cherchent à comprendre

Всё электронно,

Que seules leurs mains restent mobiles

Рука на клавишном ряду

Pour se défendre

Для обороны.

Ils transmettent par ordinateur (yeah!)

Передают по проводам (йе!)

Chacun des battements de leur cœur

Теперь сердец любой удар.

Les amoureux de l'an deux mille

В любви в двухтысячном году

Viennent juste d'apprendre

Люди осознали,

Que pour se câbler sur la ville

Как подключиться к городу

Faut être Internet tendre

В любви канале.

Pour garder l'envie d'exister (yeah!)

Чтоб сохранить желанье жить (йе!)

Presser sur “start” et démarrer

Нажать на start и запустить.

Débranchez moi!

Разъедини!

Je voyage vers ce monde là

Я мчусь в мир, где смешались дни,

Monde sans été

В тот мир без лета,

Monde sans hiver

Без зимы,

J'préfère brûler en enfer

И это страшней тюрьмы.

Débranchez moi!

Разъедини!

Videz ma tête de ce métal

Вытряхни из меня металл,

Arrachez ces câbles et faites moi mal

Шнур выдерни, что меня питал,

Réanimez l'animal

Живому жизнь верни.

Les amoureux de l'an deux mille

Мир чувств в двухтысячном году

Se synthétisent

Стерилизован,

En plusieurs sentiments stériles

В кибернетическом аду

Qui s'électronisent

Электронизован,

S'informatisent

Компьютеризован.

Un simple rendez-vous magique (yeah!)

Простых свиданий волшебство (йе!)

Passe par un module de plastique

Под слоем пластика мертво.

Débranchez moi !...

Разъедини!...

Les amoureux de l'an deux mille

В любви в двухтысячном году

N'ont plus rien à craindre

Мы страха не знаем.

On fait l'amour cybernétique

Оцифровав свою любовь,

On vient de s'éteindre

Мы угасаем.

Débranchez moi!

Разъедини!

Je voyage vers ce monde là

Я мчусь в мир, где смешались дни,

Monde sans été

В тот мир без лета,

Monde sans hiver

Без зимы,

J'préfère brûler en enfer

И это страшней тюрьмы.

Débranchez moi!

Разъедини!

Videz ma tête de ce métal

Вытряхни из меня металл,

Arrachez ces câbles et faites moi mal

Шнур выдерни, что меня питал,

Réanimez l'animal

Живому жизнь верни.

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий